米ウ首脳会談が決裂【Trump-Zelensky Meeting Falls Apart】

【中級脱出のリスニング特訓!】Topicの背景

先週末にアメリカとウクライナの首脳会談が口論に発展した経緯はもうご覧になりましたか。

ゼレンスキー大統領の外交術や礼儀作法への批判もありますが、私はむしろトランプ大統領の態度に失望しました。

ゼレンスキー氏「答えてもよいか」、トランプ氏「だめだ」…首脳会談で口論の主なやりとり

ロシアの侵略を受けた小国に対して支援の見返りを求め、十分な安全保障を約束しないのは理不尽です。

しかも、トランプ氏はロシアが軍事侵攻した事実を認めようとせず、独裁者のプーチン氏に寄り添う態度すら見せて理解不能です。

この結果、「ウクライナ・欧州」対「アメリカ・ロシア」という奇妙な対立関係になって先が思いやられます…。

今回は、このテーマに関する英語ニュースをお届けします。

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解とポイント解説・成績発表はこちら

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の要点を理解するリスニング訓練です。

次の各質問の答えを探しながら聞きましょう。

Q1 : Why did Trump and Zelenskyy meet in Washington?

Q2 : When did tensions rise during their discussion?

Q3 : How did Trump respond?

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう

【ナチュラルスピード】

英文

Trump-Zelensky Meeting Falls Apart


Trump and Zelenskyy met in Washington to discuss a deal on Ukraine’s natural resources.

During their discussion in front of reporters, tensions rose when Zelenskyy questioned US diplomacy.

He criticized the lack of international response to Russia’s occupation of Crimea since 2014.

Trump responded that Ukraine lacked leverage and warned of the risk of World War Three.

Due to the heated exchange, the planned agreement was not signed.

和訳

米ウ首脳会談が決裂


トランプ大統領とゼレンスキー大統領は、ウクライナの資源に関する協定について話し合うため、ワシントンで会談した。

記者団の前で議論中、ゼレンスキー大統領が米国の外交政策に疑問を呈したことで、緊張が高まった。

彼は、2014年以降のロシアによるクリミア占領に対し、国際社会が十分に対応してこなかったことを批判した。

トランプ大統領は、ウクライナには交渉の主導権がないと述べ、第三次世界大戦の危険性を警告した。

激しいやり取りの結果、予定されていた協定は締結されなかった。

質問の解答例

Q1 : Why did Trump and Zelenskyy meet in Washington?

A1 : They met to discuss a deal on Ukraine’s natural resources.


Q2 : When did tensions rise during their discussion?

A2 : Tensions rose when Zelenskyy questioned US diplomacy.


Q3 : How did Trump respond?

A3 : He responded that Ukraine lacked leverage and warned of the risk of World War Three.

Step2:重要単語と語句

音声を再生し、強勢のある母音(=大きな赤文字)を意識しながら次の手順で練習しましょう。

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

Ukraine /juˈkreɪn/(名)ウクライナ

resource /ˈriː.sɔːrs, rɪˈsɔːrs/(名)資源、供給源

diplomacy /dɪˈploʊ.mə.si/(名)外交、駆け引き

occupation /ˌɑː.kjəˈpeɪ.ʃən/(名)占領、職業

Crimea /kraɪˈmiː.ə/(名)クリミア

leverage /ˈlɛv.ɚ.ɪdʒ,/(名)影響力、てこの作用

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」正解とポイント解説・成績発表はこちら

ディクテーションQuizに参加した方、特に満点を逃した方は「不正解になった原因を突き止め、今後、同様の間違いを防ぐ」ために必ず解説をご確認ください。答案分析をせず放置する人は、ディクテーションをする意味がありません。

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートしましょう。最大3回まで音声を流してOKです。

できれば、リピートした直後に英文をディクテーション(書き取り)してみましょう。

次に英文を確認し、リピートやディクテーションを間違っていた箇所がないか確認してください。

今度は「母音のストレス・音の連結・止める子音」などの発音ルールに気をつけて音声を再生し、文字を見ながらゆっくり正確に2〜5回リピートしましょう。

その後、文字を見ないで2回正確にリピートできたらOKです。

▶和訳を見る前に、理解度クイズにもぜひ挑戦してください。

なお、英文のスラッシュはStep4の和訳用です。音読のときは、スラッシュで区切らず一文を一気に読み上げてください。

Step4:サイトトランスレーション(スラッシュ和訳)

スラッシュで区切った英文を表示し、区切りごとに日本語に訳します。後ろから返り読みせず、英語の語順のまま読み進めてください

この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。英語の語順のまま理解する習慣がつくと、英文を読むスピードが格段に速くなります。

まず自分で訳してから和訳例と比較してみましょう。意味が違っていた箇所は、語彙と文法構造を確認し、間違った原因を明らかにする必要があります。

Step5:反訳トレーニング(和文英訳)

今度は、和訳のみを見ながら元の英文を口頭で再現する「反訳トレーニング」に挑戦しましょう。

その際、英文テキストと全く同じでなくても、意味がほぼ同じで文法的にも正しければOKです。

余力があれば、単語の一部を入れ替える「パラフレーズ」練習もやってみましょう。

1)

スラッシュ英文

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

Trump and Zelenskyy / met in Washington / to discuss a deal / on Ukraine’s natural resources.

スラッシュ和訳

トランプ大統領とゼレンスキー大統領は、ワシントンで会談した、協定について話し合うため、ウクライナの資源に関する。

⇒ トランプ大統領とゼレンスキー大統領は、ウクライナの資源に関する協定について話し合うため、ワシントンで会談した。

2)

スラッシュ英文

During their discussion / in front of reporters, / tensions rose / when Zelenskyy questioned / US diplomacy.

スラッシュ和訳

彼らの議論の中で、記者団の前での、緊張が高まった、ゼレンスキー大統領が疑問を呈したとき、米国の外交政策に。

⇒ 記者団の前で議論中、ゼレンスキー大統領が米国の外交政策に疑問を呈したことで、緊張が高まった。

3)

スラッシュ英文

He criticized / the lack of international response / to Russia’s occupation of Crimea / since 2014[twenty fourteen].

スラッシュ和訳

彼は批判した、国際社会の対応の欠如を、ロシアによるクリミア占領に対する、2014年以降の。

⇒ 彼は、2014年以降のロシアによるクリミア占領に対し、国際社会が十分に対応してこなかったことを批判した。

4)

スラッシュ英文

Trump responded / that Ukraine lacked leverage / and warned of the risk / of World War Three.

スラッシュ和訳

トランプ大統領は返答した、ウクライナには交渉力がないと、また危険性を警告した、第三次世界大戦の。

⇒ トランプ大統領は、ウクライナには交渉の主導権がないと述べ、第三次世界大戦の危険性を警告した。

5)

スラッシュ英文

Due to the heated exchange, / the planned agreement / was not signed.

スラッシュ和訳

激しいやり取りの結果、予定されていた協定は、締結されなかった。

⇒ 激しいやり取りの結果、予定されていた協定は締結されなかった。

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

上記の英文を表示しながらスロースピードの音声を通しで再生し、自分の声をかぶせてオーバーラッピングします。回数の目安は5回です。

余力があれば、次に英文を閉じて音声を再生し、1,2語遅れで追いかけるシャドーイングに挑戦しましょう。こちらも5回を目安にしてください。

【スロースピード】

英文

Trump-Zelensky Meeting Falls Apart


Trump and Zelenskyy met in Washington to discuss a deal on Ukraine’s natural resources.

During their discussion in front of reporters, tensions rose when Zelenskyy questioned US diplomacy.

He criticized the lack of international response to Russia’s occupation of Crimea since 2014.

Trump responded that Ukraine lacked leverage and warned of the risk of World War Three.

Due to the heated exchange, the planned agreement was not signed.

Step7: 仕上げの全体リスニング

最後に、英文を見ない状態でナチュラル・スピードの英語ニュースを通しでもう一度聞いて仕上げましょう

途中、聞き取りにくい箇所があったら前のStepに戻って内容を確認してくださいね。

【ナチュラルスピード】

無料企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表

ここからはメルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績優秀者の発表です。

上記の英語ニュースを公開する前に、メルマガ読者さんを対象に以下の要領で英文のディクテーションQuizを出題しました。

現在の英語力を語彙力・文法読解・発音力の点から客観的に測定する作業」です。英語ニュースの音声を聞き、各空欄に入る英文を正確に書き取ってください。

空欄に入る箇所は、途中で止めずに一気に聞かないと訓練の効果がありません。また、聞く回数はできれば2回以下、最大5回程度を目安にしてください。

5回聞いてわからない箇所は「今の英語力では正確に聞き取れない箇所」です。そこを自分の弱点だと理解し、解答を見て原因を分析するのが上達の近道です。

>> 答案採点のチェックポイント

メルマガ企画「穴埋めディクテーションQuiz」答案と成績発表

メルマガ読者の皆様、答案ご提出とコメントありがとうございました!詳細は上記リンクをクリックするとご覧になれます。

各設問の正答率
Q1の正答率 Q2の正答率 Q3の正答率
5% 15% 46%

※時間の都合上、集計項目を簡略化しました。

ディクテーション答案の講評

今週のディクテーションQuizの難易度は標準ですが、全問正解は意外と難しかったようです。

Q1は「Ukraine’s(ウクライナの)」を正確に書けたかどうかが大きなポイントです。

今回、各設問を間違えた人は、語彙・文法・発音などの原因を探りましょう。

各設問のポイントをまとめましたので詳細は下記をご覧ください。

設問1)Trump and Zelenskyy met in Washington (           ).


正解と答案分析

Trump and Zelenskyy met in Washington (to discuss a deal on Ukraine’s natural resources).

主な不正解事例)

▶「Ukraine’s(ウクライナの)」を正確に聞き取れず書けなかった。

⇒ 「Ukraine」はカタカナの「ウクライナ」と異なって「/juˈkreɪn/ ユークレイン」という発音になるので注意しましょう。また、形容詞は「Ukrainian /juːˈkreɪ.ni.ən/ ユークレーニアン」です。

国名などの固有名詞は知らないと聞き取れないので、重要単語を覚えておく必要があります。

設問2)(              ), tensions rose when Zelenskyy questioned US diplomacy.


正解と答案分析

(During their discussion in front of reporters), tensions rose when Zelenskyy questioned US diplomacy.

主な不正解事例)

▶ 「discussion」を「discussions」 と複数形にしてしまった。

⇒ 今回のニュースでは1回の首脳会談中のやり取りを指しているため、単数形の「discussion」 が使われています。

「個々の話し合い(特定の会談)」を指す場合は単数、「複数の異なる話題や会話の積み重ね」を指す場合は複数(discussions)になります。

設問3 (              ) to Russia’s occupation of Crimea since 2014.


正解と答案分析

(He criticized the lack of international response) to Russia’s occupation of Crimea since 2014.

主な不正解事例)

▶ 「criticized」 を現在形で「criticize」 と書いてしまった。

⇒ 既に終わった首脳会談中の発言を示しているため、時制は過去形にする必要があります。

いかがでしたか。不正解箇所のある人は、間違えた原因をしっかり分析して今後につなげましょう。

次回のディクテーションQuizもふるってご参加ください。

このTopicに関するディスカッション用の質問と解答例

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画