トップページ >> 社会 >> 成田の主脚格納部に遺体

成田の主脚格納部に遺体 【2010年02月09日】

Body found in landing gear at Narita

A black man's body was found in the landing gear compartment of a Delta Air Lines jet that arrived at Narita Airport from New York on Sunday.

Lack of oxygen or hypothermia may have killed the stowaway, police said.

重要語句

landing gear:着陸装置
compartment(名詞):区画、小部屋

oxygen(名詞):酸素
hypothermia(名詞):低体温症

stowaway(名詞):密航者

ミニ解説

◆ a Delta Air Lines jet

→ ここでは「Delta Air Lines(デルタ航空の)」が形容詞として「jet」を修飾しており、不定冠詞「a」は「jet」にかかっています。

◆ Lack of oxygen or hypothermia may have killed the stowaway
→ 密航者と思われる男性の死因を無生物主語で表現しています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Body found

in landing gear

at Narita

-----------------------------------------------------

A black man's body

was found

in the landing gear compartment

of a Delta Air Lines jet

that arrived at Narita Airport

from New York

on Sunday.

Lack of oxygen

or hypothermia

may have killed

the stowaway,

police said.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

遺体を発見、

                  Body found

主脚格納部に、

                  in landing gear

成田空港で

                  at Narita

-----------------------------------------------------

黒人男性の遺体が

                  A black man's body

発見された、

                  was found

主脚格納部で、

                  in the landing gear compartment

デルタ航空ジェット機の、

                  of a Delta Air Lines jet

成田空港に到着した、

                  that arrived at Narita Airport

ニューヨークから、

                  from New York

日曜日に。

                  on Sunday.

酸素不足、

                  Lack of oxygen

または低体温症で

                  or hypothermia

死亡した可能生があると、

                  may have killed

この密航者が、

                  the stowaway,

警察はみている。

                  police said.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Body found in landing gear at Narita

A black man's body was found in the landing gear compartment of a Delta Air Lines jet that arrived at Narita Airport from New York on Sunday.

Lack of oxygen or hypothermia may have killed the stowaway, police said.

ニュースの背景

~ 毎日jp より引用 ~

外国人遺体:成田着デルタ機の主脚格納部に 密航目的か

7日午後6時5分ごろ、成田国際空港に到着したニューヨーク発のデルタ航空59便(ボーイング777-200型、乗員乗客193人)の機体の主脚格納部で、整備士が黒人男性の遺体を発見した。

全身に凍傷の跡があり、密航目的で乗り込み凍死した可能性が高いとみて、千葉県警成田空港署が身元や死因を調べている。

  

編集後記

今回のニュースは、なんだかゾッとする内容でした。遺体を見つけた整備士の人、びっくりしたでしょうね。

毎日新聞によると、「主脚格納部は人間が隠れるのに十分なスペースがある。与圧されず、巡航高度の約1万メートルでは氷点下50度にもなり、乗り込んだ密航者が酸素不足や低温で死亡し、空港で遺体で見つかるケースは珍しくない。」とありますが、よく遺体が見つかるものなんでしょうか・・・?

これで空港のセキュリティー体制がまた強化されそうでやれやれです。ただでさえ飛行機に乗るのは苦手なのに、こんなことがあると、ますます足が遠のきそうです。

では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう!

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.