キリンがサントリーとの合併交渉を打ち切り 【2010年02月08日】
Kirin terminates merger talks with Suntory
Japanese drink giant Kirin said on Monday it had ended months-long merger talks with its smaller rival Suntory about a deal that would have created one of the world's biggest brewers.
重要語句
terminate(動詞):打ち切る
merger(名詞):企業合併
deal(名詞):取り決め、協定
brewer(名詞):ビール醸造メーカー
ミニ解説
◆ Japanese drink giant Kirin
→ 大手企業を形容するときに「giant」という表現をよく使います。
◆ said on Monday it had ended
→ 発表する月曜日よりも前に交渉を終えていたので、過去完了形になっています。
◆ its smaller rival Suntory
→ 業界最大手のキリンに対し、サントリーは第2位です。
◆ about a deal that would have created one of the world's biggest brewers.
→ 実現しなかった過去のことなので、時制が仮定法過去完了になっています。
区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解
Kirin terminates
merger talks
with Suntory
-----------------------------------------------------
Japanese drink giant Kirin
said on Monday
it had ended
months-long
merger talks
with its smaller rival Suntory
about a deal
that would have created
one of the world's biggest brewers.
頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生
キリンが打ち切り、
Kirin terminates
合併交渉を、
merger talks
サントリーとの
with Suntory
-----------------------------------------------------
日本の飲料メーカー大手の
キリンは
Japanese drink giant Kirin
月曜日に発表した、
said on Monday
終えたと、
it had ended
数ヶ月におよぶ
months-long
合併交渉を、
merger talks
同社を追う立場のライバル社、
サントリーとの
with its smaller rival Suntory
協定について、
about a deal
実現すれば
生み出していたであろう、
that would have created
世界最大級のビールメーカーを。
one of the world's biggest brewers.
仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!
Kirin terminates merger talks with Suntory
Japanese drink giant Kirin said on Monday it had ended months-long merger talks with its smaller rival Suntory about a deal that would have created one of the world's biggest brewers.
ニュースの背景
~ asahi.com より引用 ~
キリンとサントリー、統合交渉を打ち切り 統合比率で溝
国内食品最大手のキリンホールディングスと同2位のサントリーホールディングスは8日、交渉を進めていた経営統合を取りやめるとそれぞれ発表した。
新たに設立する持ち株会社の統合比率で歩み寄ることができず、両社トップが同日都内で会談して打ち切りを決めた。
統合が実現すれば、売上高の合計は約3兆8千億円(2008年12月期)となり、「オレオ」などで知られる米クラフト・フーズなど世界の食品大手と肩を並べる規模になるはずだった。
編集後記
今回はまさに取れたての最新ニュースです。配信するネタを探そうとニュースサイトを検索していたら、ちょうど速報で入ってきました。
大手企業どうしの吸収合併は両社に勤める社員や経営陣にとって大変なことなのでしょうが、消費者に与える影響も大きいですね。
私自身は普段、アルコール飲料を飲まないので、ビールの味の違いにこだわりはありません。というか、区別がつかないと思います・・・。
では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう!
「ビジネス」カテゴリーの記事一覧
- 日本の失業率が4.3パーセントに改善 【12年07月31日】
- ギリシャの選挙結果に安堵感 【12年06月19日】
- ユーロ圏債務危機で石油が8ヶ月ぶりの安値 【12年06月13日】
- フェイスブックを株主が提訴 【12年05月24日】
- パナソニックが洗髪ロボットを開発 【12年04月10日】
- 第3世代iPadの販売が300万台突破 【12年03月20日】
- ユニクロが世界最大の店舗を銀座に開店 【12年03月19日】
- AIJに業務停止命令 【12年02月27日】
- ドル上昇、6ヶ月ぶりの80円台に 【12年02月22日】
- 米ファストフード、ウェンディーズが日本に再進出 【11年12月28日】
- 人気の「緑茶」石鹸で小麦アレルギー 【11年11月16日】
- 日本がTPP協議開始へ 【11年11月14日】
- オリンパス、損失の隠ぺいを認める 【11年11月09日】
- パナソニックが巨額の最終赤字を予測 【11年11月01日】
- 国が武器納入業者に調査を要請 【11年09月21日】
- 東電株主総会で脱原発提案を否決 【11年06月29日】
- サブウェイが飲食チェーン世界一に 【11年03月08日】
- グーグルが電子書籍販売サイトを開設 【10年12月07日】
- 日本が金利を実質ゼロに 【10年10月06日】
- 菅総理の代表選勝利で円が15年ぶりの高値 【10年09月15日】
- 破たんした興銀が払い戻しの受け付け開始 【10年09月13日】
- 円が15年ぶりの高値から後退 【10年08月25日】
- 牛丼チェーンが価格戦争を激化 【10年07月29日】
- 米アップルがiPhone4を発表 【10年06月08日】
- 米トヨタ公聴会で社長が証言へ 【10年02月24日】
- 日本経済、中国をかわし世界第二位を保持 【10年02月15日】
- キリンがサントリーとの合併交渉を打ち切り 【10年02月08日】
- トヨタが海外で大規模リコール発表 【10年02月01日】
- 国交相が日航への更正法を提示 【10年01月12日】
- 日本郵政の新社長を内閣が任命 【09年10月21日】
- 日本が不況を脱出 【09年08月17日】
- キリンとサントリーが統合を計画 【09年07月14日】
- 公取委が値引き販売許可を7-イレブンに命令 【09年06月24日】
- 200件上回る脱税を摘発 【09年06月18日】
- GMが経営破綻 【09年06月02日】
- 漢検協会に文科省の立ち入り検査 【09年02月10日】
- 一部企業が不況下で最高益達成 【09年02月09日】
- G社のストリートビューに相次ぐ非難 【09年02月05日】
- 労働時間が1800時間未満に減少 【09年02月03日】
- デパートの売り上げが下落 【09年01月20日】
- 築地市場への観光客受け入れ再開 【09年01月19日】
- JAMAが東京モーターショー中止を否定 【09年01月14日】
- 日本が景気後退局面へ 【08年11月17日】
- アイフォーン発売 【08年07月14日】