トップページ >> 科学技術 >> 大型台風が本州を縦断

大型台風が本州を縦断 【2012年06月20日】

Strong typhoon passes through Japan's main island

A powerful typhoon with heavy rains and strong winds passed through Japan's main island of Honshu on Tuesday, the Japan Meteorological Agency said, leaving at least one person dead and 52 others injured.

重要語句

typhoon(名詞):台風
pass through:通り抜ける

injure(動詞):負傷させる

ミニ解説

◆ A powerful typhoon with heavy rains and strong winds
→ 大雨と強風を伴った大型の台風。気象関連の「rain」「wind」などの名詞は、前に形容詞がつくと複数形になる傾向があります。単数形でもOKです。

◆ the Japan Meteorological Agency said,
→ 気象庁によると。名称が難しいので、「the weather agency」と普通名詞で表記する場合もあります。

◆ leaving at least one person dead and 52 others injured.
→ その結果、少なくともひとりが死亡し、その他52人が負傷した。分詞構文の動詞「leaving」の主語は「A powerful typhoon ~Tuesday」までをさしています。

災害・事故の被害状況でよく用いられる表現です。

例)The flood left ten people missing. 洪水で10人が行方不明になった。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Strong typhoon

passes through

Japan's main island

-----------------------------------------------------

A powerful typhoon

with heavy rains

and strong winds

passed through

Japan's main island of Honshu

on Tuesday,

the Japan Meteorological Agency said,

leaving

at least one person dead

and 52 others injured.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

強い台風が

              Strong typhoon

縦断、

              passes through

本州を

              Japan's main island

-----------------------------------------------------

猛烈な台風が

              A powerful typhoon

大雨と

              with heavy rains

強風を伴い、

              and strong winds

縦断した、

              passed through

日本の本州を、

              Japan's main island of Honshu

火曜日に、

              on Tuesday,

気象庁によると、

              the Japan Meteorological Agency said,

その結果、

              leaving

少なくともひとりが死亡し、

              at least one person dead

その他52人が負傷した。

              and 52 others injured.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Strong typhoon passes through Japan's main island

A powerful typhoon with heavy rains and strong winds passed through Japan's main island of Honshu on Tuesday, the Japan Meteorological Agency said, leaving at least one person dead and 52 others injured.

ニュースの背景

~スポーツニッポン より~

台風4号、列島直撃 東・北日本縦断へ
http://www.sponichi.co.jp/society/news/2012/06/19/kiji/K20120619003501950.html

台風4号による悪天候の影響で19日、空の便は大きく乱れ、国内線は450便以上が欠航、国際線も関西空港や成田空港の出発便などに欠航が出た。

東北新幹線は埼玉県久喜市で午後8時ごろ、強風により送電線同士が接触して停電が発生。東京─仙台間で一時運転を見合わせた。

航空各社によると、国内線は羽田や中部、大阪と九州・四国方面を結ぶ路線を中心に欠航し、午後7時現在で全日空が185便、日航が96便、スカイマークが66便、日本エアコミューターが64便など。国際線は、日航とピーチ・アビエーションの計5便が運航を見合わせた。

編集後記

きのうは大阪市内も大荒れの天気で、ほぼ1日じゅう豪雨と強風に見舞われていました。

時事英語教室の生徒さんの中にも、会社から帰宅命令が出て仕事を午前中で切り上げた方がおられたようで、とても夜に授業を実施できる状況ではありませんでした。

夕方ごろ、教室のほうでバタンと大きな音がしたので見に行ってみると、ホワイトボードが机の上に覆いかぶさるように倒れていました。

廊下側の窓を開けていたため、そこから突風がまともに吹きつけたようです。

自分の背丈よりも高いホワイトボードをひっくりかえしてしまうとは、と台風の威力を改めて感じました。

台風4号に続く5号は、日本列島に上陸せず温帯低気圧になる、と今朝の天気予報で伝えていましたが、どうかその通りになってほしいと願うばかりです。

1週間に2本も台風に上陸されてはかないませんね。

    

「科学技術」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.