トップページ >> 社会 >> 「通り魔は自分で死んで」大阪府知事

「通り魔は自分で死んで」大阪府知事 【2012年06月12日】

Stabbing attacker should've killed himself : Osaka Gov.

Following Sunday's incident in which two people were fatally stabbed on a street in downtown Osaka, the prefecture's Governor Ichiro Matsui said the suspect should have killed himself if he really wanted to die.

重要語句

stab(動詞):刺す
following(前置詞):~を受けて

incident(名詞):事件
fatally(副詞):致命的に

downtown(名詞):繁華街
suspect(名詞):容疑者

ミニ解説

◆ : Osaka Gov.
→ 大阪府知事の発言。英文タイトルでは「:(コロン)」の前後に発言内容と発言者をそれぞれ示す用法があります。

◆ two people were fatally stabbed
→ 二人が刺殺された。副詞「fatally(致命的に)」形容詞「fatal(致命的な)」がつくと、その事件・事故で死者が出たことを示します。

例)a fatal accident 死亡事故

また、「fatally stabbed」は「stabbed to death」を言い換えることも可能です。

◆ the prefecture's Governor Ichiro Matsui
→ 松井一郎府知事。直前に「Osaka」という単語が出ているため、ここでは大阪府知事をさしていることがわかります。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Stabbing attacker

should've killed himself

: Osaka Gov.

-----------------------------------------------------

Following Sunday's incident

in which two people

were fatally stabbed

on a street

in downtown Osaka,

the prefecture's Governor

Ichiro Matsui said

the suspect

should have killed himself

if he really wanted to die.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

「通り魔は

              Stabbing attacker

自分で死んで」

              should've killed himself

大阪府知事

              : Osaka Gov.

-----------------------------------------------------

日曜日の事件を受けて、

               Following Sunday's incident

二人が

               in which two people

刺殺された、

               were fatally stabbed

通りで、

               on a street

大阪の繁華街の、

               in downtown Osaka,

府知事の

               the prefecture's Governor

松井一郎氏は述べた、

               Ichiro Matsui said

容疑者は

               the suspect

自殺すればよかったと、

               should have killed himself

本当に死にたかったなら。

               if he really wanted to die.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Stabbing attacker should've killed himself : Osaka Gov.

Following Sunday's incident in which two people were fatally stabbed on a street in downtown Osaka, the prefecture's Governor Ichiro Matsui said the suspect should have killed himself if he really wanted to die.

ニュースの背景

~47NEWS より~

松井知事「自己完結して死んで」 ミナミ通り魔事件で
http://www.47news.jp/CN/201206/CN2012061101001411.html

松井一郎大阪府知事は11日、大阪・ミナミで男女2人が刺殺された通り魔事件で逮捕された容疑者について「『死にたい』というのなら、自分で死ねよ。本当にむかむかくる。人を巻き込まず自己完結してほしい」と述べた。府庁で記者団の質問に答えた。

松井知事は「報道で見た範囲だが、自分がそういう状況に置かれているなら、自殺対策の窓口は大阪府にもあるので、窓口にくればいい」と述べる一方、「どうしても行政の支援も受けたくない、この世からいなくなりたいというのなら、止めようがない。人を巻き込まずに、自己完結すべきだ」と述べた。

  

編集後記

昨夜、Googleネットニュースの右端の見出しで松井知事の発言が目に留まりました。最初、過激な言葉と「大阪府知事」からうっかり橋下さんかと勘違いしてしまいました。

記事で名前と写真を見て、(あ、そうか!府知事は松井さんやった)と・・・。

公人として「死ねばよかった」という発言は確かに不適切だと思いますが、おそらく、何の関係もない他人を無差別に殺害した行為への憤りのあまり出た言葉なのでしょう。

言葉尻だけをとらえて「自殺容認」と報道するのはどうもずれている気がします。

今回の事件で初めて知りましたが、満期で刑事施設を出所する受刑者は仕事や住む場所、頼れる人がなく大きな不安を抱えているケースが多いらしいです。

事件の再発防止には、まずこういう課題に取り組む必要があるように感じます。

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.