トップページ >> 科学技術 >> 臓器移植法改正案が成立

臓器移植法改正案が成立 【2009年07月15日】

New organ transplant bill passed

Parliament on Monday passed a controversial bill that defines patients who are medically brain dead as legally dead.

It also allows children under 15 who are brain dead to donate their organs.

重要語句

organ(名詞):臓器
transplant(名詞):移植

bill(名詞):法案
pass(動詞):可決する

Parliament(名詞):国会
controversial(形容詞):議論の多い

define(動詞):定義する
medically(副詞):医学的に

legally(副詞):法的に
donate(動詞):提供する

ミニ解説

◆ Parliament
→ 日本の国会の正式名は「the Diet」ですが、英語ニュースでは「Parliament」もよく使われます。こちらは無冠詞になるのでご注意。

◆ defines patients who are medically brain dead as legally dead
→ 「 define A as B = AをBと定義する」の構文です。「medically brain dead」な状態を「legally dead」とみなす、ということですね。

◆ It also allows children
→ 「It」は前述の「bill」で、子供の臓器提供に関する規定も変更されました。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

New organ transplant bill

passed

-----------------------------------------------------

Parliament

on Monday

passed

a controversial bill

that defines

patients

who are medically brain dead

as legally dead.

It also allows

children under 15

who are brain dead

to donate their organs.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

新臓器移植法案が

                    New organ transplant bill

成立

                    passed

-----------------------------------------------------

国会は

                    Parliament

月曜日に

                    on Monday

可決した、

                    passed

議論の多い法案を、

                    a controversial bill

定義する、

                    that defines

患者を、

                    patients

医学的に脳死状態の、

                    who are medically brain dead

法的に死亡したと。

                    as legally dead.

法案はまた、許可している、

                    It also allows

15歳未満の子供が、

                    children under 15

脳死状態の、

                    who are brain dead

臓器を提供することを。

                    to donate their organs.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

New organ transplant bill passed

Parliament on Monday passed a controversial bill that defines patients who are medically brain dead as legally dead.

It also allows children under 15 who are brain dead to donate their organs.

ニュースの背景

~毎日jp より引用~

臓器移植法改正案:成立 「死の定義」歓迎と苦悩

脳死は人の死--。死の定義を変え、家族の同意で子どもの臓器提供を可能にする改正臓器移植法が13日、成立した。

国会会期末を目前に控え、衆院解散・総選挙の日程があわただしく決まる中、制定から12年を経て法改正が実現した。

海外渡航しか命を救えない子どもへの移植がようやく国内で実現することを歓迎する声が上がる一方、心停止後の子どもの臓器提供を経験し、苦悩の日々を送った家族はドナー(臓器提供者)側への配慮を強く求めた。

編集後記

月曜日に成立した臓器移植法改正案は、「解散政局の影響を受けている」・・・つまり、今国会での成立を優先するあまり、十分な審議が尽くされていない、という批判が出ています。確かに人の生死にかかわることなので、慎重さが求められて当然でしょうね。

では自分はどういう立場かと聞かれると、なかなか即答はできないです。でも、いざというときは臓器提供する意思があるのかどうか、決めておくべきなんでしょうが・・・。

政局に目を転じると、都議選での敗北以来、自民党内部での抗争が激化しているもよう。古賀選対委員長の辞任に伴い、衆院選への東国原知事の擁立はどうやら見送りになるようです。

この話にはもともと無理があると思っていたので、そらそうやろ~、という冷めた感想しかないですね^^;

では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう!

    

「科学技術」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.