トップページ >> 社会 >> 福島の新築マンションで放射能を検出

福島の新築マンションで放射能を検出 【2012年01月17日】

Radiation detected in new Fukushima condo

The government announced on Sunday that radioactive cesium was detected in a newly-built condominium complex in Nihonmatsu City, Fukushima Prefecture, occupied by evacuees from a town near the crippled nuclear power plant.

重要語句

radiation(名詞):放射能
detect(動詞):検出する

radioactive cesium:放射性セシウム
condominium complex:集合住宅、マンション

occupy(動詞):入居する
evacuee(名詞):避難者

crippled(形容詞):損傷した

ミニ解説

◆ a newly-built condominium complex
→ 「newly-built(新しく建てられた=新築の)」は全体で形容詞句として「condominium complex」を修飾しています。

◆ occupied by evacuees from a town
→ 直前に関係代名詞節「which is」を補って解釈します。関係代名詞「which」の先行詞は「condominium complex」です。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Radiation detected

in new Fukushima condo

-----------------------------------------------------

The government announced

on Sunday

that radioactive cesium

was detected

in a newly-built
condominium complex

in Nihonmatsu City,

Fukushima Prefecture,

occupied by evacuees

from a town

near the crippled
nuclear power plant.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

放射能を検出、

              Radiation detected

福島の新築マンションで

              in new Fukushima condo

-----------------------------------------------------

政府は発表した、

              The government announced

日曜日に、

              on Sunday

放射性セシウムが

              that radioactive cesium

検出されたと、

              was detected

新築マンションで、

              in a newly-built
               condominium complex

二本松市にある、

              in Nihonmatsu City,

福島県の、

              Fukushima Prefecture,

避難民が入居している、

              occupied by evacuees

町からの、

              from a town

損傷を受けた
 原発付近にある。

              near the crippled
              nuclear power plant.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Radiation detected in new Fukushima condo

The government announced on Sunday that radioactive cesium was detected in a newly-built condominium complex in Nihonmatsu City, Fukushima Prefecture, occupied by evacuees from a town near the crippled nuclear power plant.

ニュースの背景

~毎日jp より~

高線量:新築マンションで検出 コンクリ発生源 二本松
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20120116k0000m040066000c.html

内閣府原子力災害対策本部と福島県二本松市は15日、同市内の鉄筋コンクリート3階建て新築マンションの1階屋内部分から、屋外より高い最大毎時1.24マイクロシーベルトの放射線量が検出され、1階住民に転居を勧めていると発表した。

同本部などは、原発事故当時、同県浪江町の採石場に保管されていた石を使ったコンクリートが発生源とみている。

建築資材の砕石は放射線量による出荷制限はなく、他にも汚染された建材が流通した可能性があるとみて調査を始めた。

  

編集後記

被災後にようやく新居に落ち着いたと思ったら、そこも放射能で汚染されたというのは深刻な事態ですね。

マンションの建築資材に放射能が含まれていたのが原因のようですが、こういう場合は誰が責任を取るのでしょうか。

折りしも今日は1月17日。あの阪神淡路大震災から17年です。

神戸と東北の両方の被災地を中心に、それぞれの震災時刻に祈りを捧げるという厳粛なセレモニーが営まれたようです。

時の経過とともに記憶を風化させまい、という人々の切なる思いを感じます・・・。

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.