トップページ >> 国際 >> ウォール街デモが富裕層居住地域に拡大

ウォール街デモが富裕層居住地域に拡大 【2011年10月12日】

Wall Street protest spreads to Upper East Side

The Occupy Wall Street movement in New York on Tuesday spread to the Upper East Side, home to some of the city's wealthiest financiers, to protest economic disparities and call for higher taxes on the wealthy.

重要語句

protest(動詞):抗議する
spread(動詞):広がる

financier(名詞):資本家、金融業者
disparity(名詞):格差

call for:求める

ミニ解説

◆ The Occupy Wall Street movement in New York
→ 経済格差の拡大に抗議する若者たちの運動「ウォール街を占拠せよ」。9月中旬にニューヨークで始まり、その後、全米に広がったと報じられています。

◆ the Upper East Side, home to some of the city's wealthiest financiers
→ コンマの前後がイコール(=)で結ばれる同格の名詞句です。「the Upper East Side(アッパー・イースト・サイド)は「home to some of the city's wealthiest financiers(ニューヨーク市で最も裕福な資本家の居住地)」である、ということですね。

◆ the wealthy
→ 「the + 形容詞」で、その性質を持つ人々という意味を表す名詞の複数形になります。ここでは「the wealthy = wealthy people(富裕層)」です。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Wall Street protest

spreads

to Upper East Side

-----------------------------------------------------

The Occupy Wall
 Street movement

in New York

on Tuesday

spread

to the Upper East Side,

home

to some of the city's
 wealthiest financiers,

to protest

economic disparities

and call for

higher taxes

on the wealthy.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

ウォール街デモが

              Wall Street protest

拡大、

              spreads

富裕層居住地域に

              to Upper East Side

-----------------------------------------------------

「ウォール街を
 占拠せよ」運動が、

              The Occupy Wall
               Street movement

ニューヨークの、

              in New York

火曜日に

              on Tuesday

広がった、

              spread

アッパー・イースト
 ・サイドに、

              to the Upper East Side,

居住地である、

              home

市内の最富裕層の、

              to some of the city's
               wealthiest financiers,

抗議するため、

              to protest

経済格差に、

              economic disparities

また求めるため、

              and call for

増税を、

              higher taxes

富裕層への。

              on the wealthy.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Wall Street protest spreads to Upper East Side

The Occupy Wall Street movement in New York on Tuesday spread to the Upper East Side, home to some of the city's wealthiest financiers, to protest economic disparities and call for higher taxes on the wealthy.

ニュースの背景

~毎日jp より~

米市民デモ:NYマンハッタンの富裕層居住地域を行進
http://mainichi.jp/select/world/europe/news/20111012k0000e030014000c.html

経済格差の拡大に抗議する若者たちの運動「ウォール街を占拠せよ」の参加者が11日、米ニューヨークのマンハッタン・ミッドタウンに進出し、富裕層が多く居住する地域をデモ行進した。

デモは「百万長者の行進」と名付けられた。正午過ぎにセントラルパーク南端に集合した数百人は「我々は(富裕層以外の)99%だ」「運動は米全土に広がっている」と訴えた後、マンハッタンを北進した。

複合メディア産業「ニューズ・コーポレーション」会長のルパート・マードック氏ら5人の富豪宅の前で抗議活動を実施。歩道を通行しての行進だったが、大きな混乱はなかった。

  

編集後記

資本主義や実力社会の象徴ともいえるアメリカのニューヨークでこのような抗議デモが広がっているのはなんだか意外です。

おそらく不況や失業が原因なのでしょうが・・・。

アメリカン・ドリームを達成した成功者の中にも今回のデモに同調する人がいるらしいですが、どういう立場で何に共感しているのかちょっとわかりにくいです。

この運動で示された「富裕層への課税強化」の要求に米国政府は応じることができるのでしょうか。

 

「国際」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.