トップページ >> ビジネス >> 東電株主総会で脱原発提案を否決

東電株主総会で脱原発提案を否決 【2011年06月29日】

Anti-nuclear proposal voted down at TEPCO meeting

At Tokyo Electric Power Co.'s annual general meeting on Tuesday, shareholders grilled management over the handling of the crisis at the Fukushima No.1 nuclear power plant but voted down a proposal calling for an end to the utility's use of nuclear power.

重要語句

annual(形容詞):毎年恒例の
vote down:否決する

anti-nuclear(形容詞):反原発の
proposal(名詞):提案

shareholder(名詞):株主
grill(動詞):厳しく追及する、尋問する

utility(名詞):(電気・ガス・水道などの)公共事業

ミニ解説

◆ Tokyo Electric Power Co.
→ 東京電力の英語名は略して「TEPCO」、関西電力「Kansai Electric Power Co.」は「KEPCO」と略されます。

◆ shareholders grilled management
→ ここでの「management」は東京電力の運営責任者としての「経営陣」という意味です。

例)management and labor 労使 (経営者と労働者)

◆ the utility's use of nuclear power
→ 「utility」=「TEPCO」をさしています。電気や水道などの公共事業を扱う会社をこのように表記することがあります。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Anti-nuclear proposal

voted down

at TEPCO meeting

-----------------------------------------------------

At Tokyo Electric Power Co.'s

annual general meeting

on Tuesday,

shareholders

grilled management

over the handling

of the crisis

at the Fukushima No.1
 nuclear power plant

but voted down

a proposal

calling for an end

to the utility's use

of nuclear power.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

脱原発提案

              Anti-nuclear proposal

否決、

              voted down

東電株主総会で

              at TEPCO meeting

-----------------------------------------------------

東京電力の

              At Tokyo Electric Power Co.'s

年次総会で、

              annual general meeting

火曜日、

              on Tuesday,

株主は

              shareholders

経営陣を問い詰めた、

              grilled management

対処をめぐって、

              over the handling

危機への、

              of the crisis

福島第一原発での、

              at the Fukushima No.1
               nuclear power plant

が否決した、

              but voted down

提案を、

              a proposal

終了を呼びかける、

              calling for an end

東電による使用を、

              to the utility's use

原子力の。

              of nuclear power.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Anti-nuclear proposal voted down at TEPCO meeting

At Tokyo Electric Power Co.'s annual general meeting on Tuesday, shareholders grilled management over the handling of the crisis at the Fukushima No.1 nuclear power plant but voted down a proposal calling for an end to the utility's use of nuclear power.

ニュースの背景

~J-CASTニュース より~

東電株主総会「脱原発提案」会場は賛成多数、大株主は「事前反対」

9000人がつめかけたという昨日28日(2011年6月)の東京電力株主総会。3000人以上が会場に入れず、モニター立ち見などとなり、栃木からわざわざ来たが、席がないのでUターンした株主もいたという。

注目された「脱原発」議案が挙手で採決の段になると、「少なくとも会場内では賛成の手を上げている人が多いように見えた」(高村智庸リポーター)。

だが、会場の出席者の株数を優に上回る大株主などからの事前委任があるために、議案は──野鳥の会の目などを借りていちいち数えるまでもなく── あっけなく否決された。結局、「賛成」はわずかに8%だったという。

  

編集後記

東電の株主総会の様子を昨夜の報道番組で見ました。怒号が飛び交う大荒れの会議だったようです。

今回の英語ニュースでは「脱原発の提案が否決された」としましたが、これは表面上のことで、総会に出席した過半数の株主の意志を反映しているかどうかは不明です。

大株主が提出した委任状がある、との理由で東電に不利になる動議が次々に否決されていき、「最初から結論ありきなら、何のための総会なんですか!」と怒りをあらわにする株主の声も。

こういう進め方が日本の株主総会の慣例なのかもしれませんが、東電が説明責任を果たしているようにはとても見えませんでした。

原発の今後をめぐって、これからまた長い道のりが続きそうです。

 

「ビジネス」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.