トップページ >> 科学技術 >> 台風2号が温帯低気圧に

台風2号が温帯低気圧に 【2011年05月30日】

Typhoon Songda downgraded to depression

Typhoon Songda, the first major storm of the season, was downgraded to a depression on Sunday as it churned northeast along Japan's Pacific coast at 55 kilometers per hour.

重要語句

downgrade(動詞):格下げする
depression(名詞):低気圧

churn(動詞):激しく揺れ動く
Pacific coast:太平洋岸

ミニ解説

◆ Typhoon Songda
→ 今回の台風は、英文メディアではこのように表記されています。検索してみると、「Songda」とは北西ベトナムにある川の名前だそうです。日本語の報道では「台風2号」としていますね。

◆  was downgraded to a depression
→ = 勢力が弱まって(温帯)低気圧になった。「downgraded」を「weakened」としてもOKです。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Typhoon Songda

downgraded to depression

-----------------------------------------------------

Typhoon Songda,

the first major storm

of the season,

was downgraded

to a depression

on Sunday

as it churned

northeast

along Japan's Pacific coast

at 55 kilometers per hour.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

台風2号が

              Typhoon Songda

温帯低気圧に

              downgraded to depression

-----------------------------------------------------

台風2号、

              Typhoon Songda,

初の大嵐が、

              the first major storm

今季の、

              of the season,

勢力を弱め、

              was downgraded

温帯低気圧になった、

              to a depression

日曜日、

              on Sunday

猛烈な勢いで進みながら、

              as it churned

北東に、

              northeast

日本の太平洋沿岸沿いを、

              along Japan's Pacific coast

時速55キロで。

              at 55 kilometers per hour.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Typhoon Songda downgraded to depression

Typhoon Songda, the first major storm of the season, was downgraded to a depression on Sunday as it churned northeast along Japan's Pacific coast at 55 kilometers per hour.

ニュースの背景

~日テレNEWS24 より~

台風2号 沖縄県内で24人ケガ、倒木も

強い台風2号は、29日昼前には九州地方南部に、29日夕方から夜にかけて四国地方に最接近する見込み。沖縄県では、風にあおられて転倒するなど少なくとも24人がケガをした。

沖縄県は29日未明に暴風域を抜けたが、28日午後10時過ぎには、那覇市内で5月としては観測史上最も強い最大瞬間風速55.3メートルを観測した。

県内では、風にあおられて転倒するなど、少なくとも24人がケガをした。また、倒木や車の横転なども各地で確認された他、広範囲で停電が発生し、29日午前6時現在で約15万世帯が停電している。

  

編集後記

きのうは大阪にも季節外れの台風が接近し、朝から大雨と暴風に見舞われました。

こんな悪天候の日は家でおとなしくしていればいいものを、父と弟との約束で京セラドームへプロ野球のセパ交流試合(オリックス × 中日)の観戦に出かけることに・・・。

往復の移動は思ったより楽で、ドーム球場なので雨風の影響は全くなし。観客の入りも上々でけっこう楽しめました。オリックスの絶不調ぶりは嘆かわしいほどでしたが。(4番T岡田の2本塁打もむなしく3番打者が全く打てず、おまけに4併殺では勝てませんわ・・・。)

実は去年の6月にも父の日の親孝行に、という名目でそろって観戦に来ており、このときも梅雨シーズンの影響で大雨でした。

今年は5月なので大丈夫だろう、と安心していたら、なんと狙ったように季節外れの台風直撃・・・。私が京セラドームに出かけたのはこの2回だけなので、雨のイメージしかありません(笑)。

弟いわく、普段、自分の子供たちを連れて行くときは晴れているらしいです。「雨に遭うのはお姉ちゃんとお父さんを誘って来るときだけやで~」と言われてしまいました^^;

年に一度の野球観戦、天候にかかわらず来年も行くことになりそうです。

 

「科学技術」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.