トップページ >> 社会 >> 中部電力が浜岡原発の閉鎖に合意

中部電力が浜岡原発の閉鎖に合意 【2011年05月10日】

Chubu Electric agrees to Hamaoka plant shutdown

Chubu Electric Power Company on Monday decided to temporarily shut down its Hamaoka nuclear power plant until additional safety measures are taken in response to a request from the Prime Minister.

重要語句

agree to:~に合意する
shutdown(名詞):閉鎖

temporarily(副詞):一時的に
nuclear power plant:原子力発電所

safety measure:安全措置
in response to:~に応じて

Prime Minister:首相

ミニ解説

◆ Chubu Electric Power Company
→ 中部電力。中部地方を主な営業地域とする電力会社。(Wikipediaより)事業区域は愛知など中部地方。原発は浜岡原子力発電所のみで、火力への依存率がほかの電力会社に比べて高い。(Yahoo!ニュースより)

◆ decided to temporarily shut down its Hamaoka nuclear power plant
→ 不定詞「to」と動詞の原形「shut」の間に副詞「temporarily」が挿入されています。「its=Chubu Electric Power Company's」ですね。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Chubu Electric agrees

to Hamaoka plant shutdown

-----------------------------------------------------

Chubu Electric Power Company

on Monday

decided

to temporarily shut down

its Hamaoka nuclear power plant

until additional safety measures

are taken

in response to

a request

from the Prime Minister.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

中部電力が合意、

               Chubu Electric agrees

浜岡原発の閉鎖に

               to Hamaoka plant shutdown

-----------------------------------------------------

中部電力は

               Chubu Electric Power Company

月曜日、

               on Monday

決定した、

               decided

一時的に閉鎖することを、

               to temporarily shut down

浜岡原子力発電所を、

               its Hamaoka nuclear power plant

追加の安全措置が

               until additional safety measures

とられるまで、

               are taken

応じて、

               in response to

要請に、

               a request

首相からの。

               from the Prime Minister.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Chubu Electric agrees to Hamaoka plant shutdown

Chubu Electric Power Company on Monday decided to temporarily shut down its Hamaoka nuclear power plant until additional safety measures are taken in response to a request from the Prime Minister.

ニュースの背景

~ウォール・ストリート・ジャーナル日本版 より~

中部電力、浜岡原発の全面停止を決定

中部電力は9日、浜岡原子力発電所(静岡県御前崎市)の全面運転停止を正式決定したことを明らかにした。これより先、菅直人首相が同社に対し、同原発の運転停止を要請していた。

午後3時半から本店(名古屋市)で開いた臨時取締役会で、要請の受託を決定した。

中電は、現在運転中の同原発4、5号機を停止し、定期検査で休止中の3号機は運転再開を見送る。1、2号機は廃炉に向けて既に停止している。

  

編集後記

予防措置として浜岡原発を停止させたことを評価する人もいるいっぽう、今後の電力供給や地域産業への影響を考慮した上での判断なのか、と突然の決定に疑問の声も上がっています。

これから夏に向けて電力需要が増えるのは明らかなので、確かに不安があります。

一番心配なのは、菅総理が国民の信頼を得ているようとはとても思えず、場当たり的に対策を打ち出しているように見えてしまうことです。

民主党政権にこの難局は荷が重いのかもしれませんが、この際、野党の協力を取りつけてなんとか乗り切るしかないんですよね・・・^^; 国民全体がハラハラしながら見守っているのではないでしょうか。

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.