トップページ >> 政治 >> 河村たかし名古屋市長が圧倒的支持で再選

河村たかし名古屋市長が圧倒的支持で再選 【2011年02月08日】

Nagoya Mayor re-elected with overwhelming support

The overwhelming re-election of Nagoya Mayor Takashi Kawamura as well as the victory of his ally, Hideaki Omura, in the Aichi gubernatorial election on Sunday shows the public's distrust in the ruling Democratic Party and other established political parties.

重要語句

overwhelming(形容詞):圧倒的な
ally(名詞):盟友

gubernatorial election:知事選挙
distrust(名詞):不信感

ruling(形容詞):与党の
established(形容詞):既存の

ミニ解説

◆ Nagoya Mayor re-elected
→ 「re-elected」の前に「was」を補い、受け身と解釈します。英文タイトルでよく行われる省略の形です。

◆ The overwhelming re-election of Nagoya Mayor Takashi Kawamura as well as the victory of his ally, Hideaki Omura, in the Aichi gubernatorial election on Sunday shows
→ 「A as well as B(B同様にAも)」の句が主部となるとき、動詞はAに対応させます。ここでは「re-election」(三人称単数)の部分を主語ととらえて動詞が「shows」となります。

◆ the public's distrust in the ruling Democratic Party and other established political parties
→ 「the public's distrust in(~に対する国民の不信)」は「the ruling Democratic Party(与党民主党)」と「other established political parties(その他の既成政党)」の両方にかかっています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Nagoya Mayor

re-elected

with overwhelming support

-----------------------------------------------------

The overwhelming re-election

of Nagoya Mayor Takashi Kawamura

as well as the victory

of his ally, Hideaki Omura,

in the Aichi gubernatorial election

on Sunday

shows

the public's distrust

in the ruling Democratic Party

and other established political parties.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

名古屋市長が

               Nagoya Mayor

再選、

               re-elected

圧倒的支持で

               with overwhelming support

-----------------------------------------------------

圧勝での再選は、

               The overwhelming re-election

河村たかし名古屋市長の、

               of Nagoya Mayor Takashi Kawamura

勝利と同様に、

               as well as the victory

彼の盟友である大村秀章氏の、

               of his ally, Hideaki Omura,

愛知県知事選での、

               in the Aichi gubernatorial election

日曜日に行われた、

               on Sunday

示している、

               shows

国民の不信を、

               the public's distrust

与党民主党と、

               in the ruling Democratic Party

その他の既成政党に対する。

               and other established political parties.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Nagoya Mayor re-elected with overwhelming support

The overwhelming re-election of Nagoya Mayor Takashi Kawamura as well as the victory of his ally, Hideaki Omura, in the Aichi gubernatorial election on Sunday shows the public's distrust in the ruling Democratic Party and other established political parties.

ニュースの背景

~ブルームバーグ より~

減税公約の河村、大村両氏が圧勝-名古屋市長,愛知知事選

名古屋市長選と愛知県知事選は6日、投開票が行われ、市長に河村たかし氏(前市長)、知事には大村秀章氏(前自民党衆院議員)が当選した。両氏はいずれも住民税の「減税」を公約に掲げ、民主党、自民党などが推す候補を退けた。4月の統一地方選を前に、今回の選挙結果は菅直人政権にとって打撃となりそうだ。

  

編集後記

河村たかし氏の再選は昨日の月曜日に取り上げるつもりでしたが、大相撲の春場所中止という前代未聞の大ニュースが飛び込んできたため、こちらは一日遅れで配信しました。

単純な印象でいうと、名古屋市の河村市長や大阪府の橋本知事、宮崎県の東国原前知事など、強い個性でわかりやすいメッセージを語りかける地方自治のリーダーに人気が集まっているようです。

国政のほうはもっと複雑で一筋縄ではいかないのでしょうが、小泉元総理以来、そのような個性と人気のある首相が久しく出てきていませんね。

政権交代時のマニフェストに無理のあったことが次々と露呈している菅政権、果たしてどこまで持ちこたえるのでしょうか・・・。ただ、もう民主党内部での代表交代はうんざりです^^;

では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう。

 

「政治」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.