トップページ >> 社会 >> 英国人殺害の容疑者が手記出版

英国人殺害の容疑者が手記出版 【2011年01月25日】

Suspect in Briton murder to publish book

Tatsuya Ichihashi, the 32-year-old Japanese man charged with killing a British woman, will release an account of his thoughts on his 31-month fugitive life through his arrest in November 2009.

重要語句

suspect(名詞):容疑者
Briton(名詞):英国人

charged with:~の容疑をかけられた
release(動詞):発表する

account(名詞):説明、報告
fugitive(形容詞):逃亡中の

ミニ解説

◆ the 32-year-old Japanese man (who was) charged with killing a British woman,
→ 「32-year-old=32歳の」は形容詞として「Japanese man」を修飾しています。「charged with」の前に(  )の関係代名詞節を補い、この部分は受け身と解釈します。

◆ release an account of his thoughts on his 31-month fugitive life through his arrest in November 2009.
→ 「release」はタイトルの「publish」に置き換えてもOKです。「an account of his thoughts 」は「彼が考えたさまざまなことをつづったもの = 手記」となります。

前置詞「through」は「貫いて」という意味 なので、「through his arrest =逮捕に至る直前まで」というニュアンスになります。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Suspect

in Briton murder

to publish book

-----------------------------------------------------

Tatsuya Ichihashi,

the 32-year-old Japanese man

charged with

killing a British woman,

will release

an account of his thoughts

on his 31-month fugitive life

through his arrest

in November 2009.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

容疑者が、

               Suspect

英国人殺害の、

               in Briton murder

手記出版へ

               to publish book

-----------------------------------------------------

市橋達也、

               Tatsuya Ichihashi,

32歳の日本人の男が、

               the 32-year-old Japanese man

容疑をかけられた、

               charged with

英国人女性殺害の、

               killing a British woman,

出版する、

               will release

自分の手記を、

               an account of his thoughts

2年7カ月の逃亡生活を
つづった、

               on his 31-month fugitive life

逮捕されるまでの、

               through his arrest

2009年11月に。

               in November 2009.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Suspect in Briton murder to publish book

Tatsuya Ichihashi, the 32-year-old Japanese man charged with killing a British woman, will release an account of his thoughts on his 31-month fugitive life through his arrest in November 2009.

ニュースの背景

~AFPBB News より~

英女性殺害、市橋被告が手記出版 逃亡生活をつづる

 千葉県で英会話講師の英国人リンゼイ・アン・ホーカー(Lindsay Ann Hawker)さん(当時22)が遺体でみつかった事件で、殺人罪などで起訴された市橋達也(Tatsuya Ichihashi)被告(32)が、2009年11月に逮捕されるまでの逃亡生活などをつづった手記を出版することが分かった。共同通信(Kyodo News)が24日、報じた。

 共同通信によれば、市橋被告は「自分が犯した罪へのざんげ」として手記を書いたという。だが、リンゼイさん殺害の詳細や動機については触れられていない。印税はリンゼイさんの遺族に渡すか公益のために使いたいと語っているという。

 だが、リンゼイさんの遺族は手記の出版に「強い嫌悪感を覚える。望んでいるのはリンゼイのために正義が行われることだけ」とのコメントを、代理人を通じて発表した。

 市橋被告の手記は26日に発売される。

  

編集後記

市橋容疑者が逮捕されてからもう1年以上経つんですね。逃亡時に無人島に潜伏していたらしいと聞いて驚きましたが、その情報源が本人の手記だと知ってまたもやびっくりです。

裁判員裁判を控えた時期にこういう本が出ると審理に少なからぬ影響があると思うのですが、出版する行為自体はOKなんですね。

出版社や報道関係者は売れるネタなのでもちろん飛びつくでしょう。私自身も買ってまで読む気はないものの、夕べの番組のようにテレビで特集していたらやっぱり見てしまいます・・・^^;

いっぽうで、殺害されたリンゼイさんのご遺族が憤りを感じられる気持ちもお察しします。

が、市橋容疑者当人が何を意図しているのかはよくわかりません。

贖罪の感情があるようにはとても見えないし、手記の出版が世間の同情を集めることもないでしょう。単なる自己顕示欲なのでしょうか。

当分はこの関連ニュースがマスコミ報道をにぎわしそうですね。

では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう。

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.