トップページ >> 科学技術 >> 探査機はやぶさで小惑星の微粒子を確認

探査機はやぶさで小惑星の微粒子を確認 【2010年11月17日】

Asteroid particles confirmed in Hayabusa probe

The Japan Aerospace Exploration Agency confirmed on Tuesday that the Hayabusa space probe, which returned to Earth in June after a seven-year journey, succeeded in bringing back about 1,500 tiny particles from the Itokawa asteroid.

重要語句

asteroid(名詞):小惑星
particle(名詞):微粒子

confirm(動詞):確認する
Japan Aerospace Exploration Agency:宇宙航空研究開発機構(JAXA)

space probe:宇宙探査機

ミニ解説

◆ The Japan Aerospace Exploration Agency
→ 宇宙航空研究開発機構(JAXA)。

2003年10月、宇宙科学研究所(ISAS)、航空宇宙技術研究所(NAL)、宇宙開発事業団(NASDA)が1つになり、宇宙航空分野の基礎研究から開発・利用に至るまで一貫して行うことのできる機関が誕生しました。それが、独立行政法人 宇宙航空研究開発機構 JAXA(ジャクサ)です。(公式サイトより)

◆ a seven-year journey
→ 「seven-year=7年間の」は直後の名詞「journey」を修飾する形容詞です。「year」が単数になっていることに注意。不定冠詞「a」も名詞「journey」にかかっています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Asteroid particles

confirmed

in Hayabusa probe

-----------------------------------------------------

The Japan Aerospace
 Exploration Agency

confirmed on Tuesday

that the Hayabusa space probe,

which returned to Earth

in June

after a seven-year journey,

succeeded in

bringing back

about 1,500 tiny particles

from the Itokawa asteroid.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

小惑星の微粒子を

                    Asteroid particles

確認、

                    confirmed

探査機はやぶさで

                    in Hayabusa probe

-----------------------------------------------------

宇宙航空研究開発機構は

                    The Japan Aerospace
                     Exploration Agency

火曜日に確認した、

                    confirmed on Tuesday

宇宙探査機はやぶさが、

                    that the Hayabusa space probe,

地球に帰還した、

                    which returned to Earth

6月に、

                    in June

7年間の旅を終えて、

                    after a seven-year journey,

成功したと、

                    succeeded in

持ち帰ることに、

                    bringing back

約1500個の微粒子を、

                    about 1,500 tiny particles

小惑星イトカワから。

                    from the Itokawa asteroid.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Asteroid particles confirmed in Hayabusa probe

The Japan Aerospace Exploration Agency confirmed on Tuesday that the Hayabusa space probe, which returned to Earth in June after a seven-year journey, succeeded in bringing back about 1,500 tiny particles from the Itokawa asteroid.

ニュースの背景

~中央日報 より引用~

日本の「はやぶさ」、小惑星から鉱物を採取...人類史上初

6月に地球に帰還した日本の無人宇宙探査船「はやぶさ」のカプセルから、小惑星「イトカワ」の微粒子が採取されたと日本の宇宙航空研究開発機構(JAXA)が16日に発表した。

人類が月よりも遠い天体から地表の物質を回収するのに成功したのは初めて。小惑星イトカワは地球から約3億キロメートル離れている。

  

編集後記

はやぶさの快挙は昨夜の報道番組のトップニュースでした。宇宙への7年間の旅を経て地球に帰ってきたのはいいものの、小惑星イトカワから鉱物が採取できているのかどうかずっと気になっていました^^;

最初、カプセルをあけたときは「本当に何も入っていないように見えて青ざめたんです」という研究員の方の言葉が今となってはちょっと笑えます。

今回の英語ニュースでは説明を簡略にするため「はやぶさの帰還」としていますが、正確にははやぶさの本体は大気圏再突入の際に燃え尽きていて、カプセルを切り離してオーストラリアの砂漠に落下させた、ということですね。

太陽系誕生の謎解明に向けて、日本の技術が偉大な貢献をしたと思うとちょっと誇らしいです。

 

「科学技術」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.