トップページ >> 社会 >> 琴光喜、暴力団から脅迫

琴光喜、暴力団から脅迫 【2010年06月16日】

Kotomitsuki blackmailed from gangster

The Tokyo Metropolitan Police Department suspects a gangster extorted hush money from ozeki sumo wrestler Kotomitsuki to keep his mouth shut about the wrestler's involvement in illegal gambling on baseball games.

重要語句

blackmail(動詞):恐喝する
gangster(動詞):暴力団員、やくざ

(the) Tokyo Metropolitan Police Department:警視庁
suspect(動詞):~ではないかと疑う

extort(動詞):(金を)ゆすり取る
hush money:口止め料

involvement(名詞):関与
illegal(形容詞):違法な

gambling(名詞):賭博

ミニ解説

◆ gangster
→ 「gangster=ひとりの暴力団員」に対し、暴力団という組織を指すときは「gang」となります。

◆ The Tokyo Metropolitan Police Department suspects
→ 警視庁は「Tokyo Police」と略式で表現することもあります。「警察庁=National Police Agency」と混同しないよう注意しましょう。「suspect」は「~したのではないか」と肯定的に疑うときの表現です。否定的に疑うときは「doubt」を使用します。

例) I suspect that he is guilty. 彼は有罪だと思う。
I doubt that he is guilty. 彼が有罪だとは思えない。

◆ a gangster extorted hush money from ozeki sumo wrestler Kotomitsuki to keep his mouth shut
→ 「his mouth」の「his」は、文脈から「gangster」のことだと判断できます。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Kotomitsuki

blackmailed

from gangster

-----------------------------------------------------

The Tokyo Metropolitan
 Police Department

suspects

a gangster

extorted hush money

from ozeki sumo wrestler

Kotomitsuki

to keep his mouth shut

about the wrestler's involvement

in illegal gambling
 on baseball games.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

琴光喜、

                    Kotomitsuki

脅迫を受けていた、

                    blackmailed

暴力団から

                    from gangster

-----------------------------------------------------

警視庁は

                    The Tokyo Metropolitan
                     Police Department

疑っている、

                    suspects

暴力団が

                    a gangster

口止め料をゆすり取った
 のではないかと、

                    extorted hush money

大関の

                    from ozeki sumo wrestler

琴光喜から、

                    Kotomitsuki

口外しない条件で、

                    to keep his mouth shut

琴光喜の関与を、

                    about the wrestler's involvement

違法な野球賭博への。

                    in illegal gambling
                     on baseball games.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Kotomitsuki blackmailed from gangster

The Tokyo Metropolitan Police Department suspects a gangster extorted hush money from ozeki sumo wrestler Kotomitsuki to keep his mouth shut about the wrestler's involvement in illegal gambling on baseball games.

ニュースの背景

~日刊スポーツ より引用~

琴光喜「脅迫」受けてた、口止め料も

野球賭博への関与を認めた大関琴光喜(34=佐渡ケ嶽)が「脅迫」を受けていたことも判明した。

日本相撲協会は15日、東京・両国国技館で賭博問題に関する緊急理事会を開催。賭博に関与したことを自己申告した65人を厳重注意とし、琴光喜に関しては師匠の佐渡ケ嶽親方(元関脇琴ノ若)から申し出のあった名古屋場所(7月11日初日)出場辞退と当面の謹慎を受理した。

しかし、琴光喜が野球賭博への関与と同時に否定していた何者かによる「脅迫」も事実と判明。警視庁が既に琴光喜を再聴取しており、問題はさらに広がりそうだ。

  

編集後記

昨夜のある報道番組では、トップニュースがW杯での日本の勝利ではなく、相撲界と野球賭博のかかわりについてでした。

一時、琴光喜関は追い詰められて引退するのではないかと憶測されていましたが、当面、名古屋場所を休場して謹慎処分となるようです。

日本相撲協会は相変わらず身内に甘い判断やなあ、と思っていたら、最新ニュースとしてこの「暴力団がらみの恐喝疑惑」が浮上しました。

こうなるとますます泥沼化しそうですね・・・。大相撲の世界は、政界以上に抜本的な改革が必要かもしれません。

では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう。

 

「社会」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.