トップページ >> 政治 >> 鳩山総理が辞任表明

鳩山総理が辞任表明 【2010年06月02日】

PM Hatoyama to resign

Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama announced on Wednesday both he and party Secretary-General Ichiro Ozawa will resign following a sharp decline in his Cabinet approval ratings ahead of an Upper House election.

重要語句

resign(動詞):辞任する
Secretary-General:幹事長

following(前置詞):~を受けて
decline(名詞):低下

Cabinet(名詞):内閣
approval rating:内閣支持率

ahead of:~に先立って
Upper House election:参議院選挙

ミニ解説

◆ Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama announced on Wednesday both he and party Secretary-General Ichiro Ozawa will resign
→ 「Wednesday」の後に「that」が省略されています。「both~resign」までが発言内容ですね。発表した行為は「announced」と過去形ですが、辞任するのはこれからなので、「will resign」と未来形になっています。

◆ his Cabinet approval ratings
→ 最近の一連の世論調査を指しているため、複数形で表現しています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

PM Hatoyama

to resign

-----------------------------------------------------

Japanese Prime Minister

Yukio Hatoyama

announced on Wednesday

both he

and party Secretary-General

Ichiro Ozawa

will resign

following

a sharp decline

in his Cabinet approval ratings

ahead of

an Upper House election.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

鳩山総理が

                    PM Hatoyama

辞意を表明

                    to resign

-----------------------------------------------------

日本の総理大臣

                    Japanese Prime Minister

鳩山由紀夫氏が

                    Yukio Hatoyama

水曜日に発表した、

                    announced on Wednesday

自分自身も、

                    both he

党幹事長の

                    and party Secretary-General

小沢一郎氏も

                    Ichiro Ozawa

辞任すると、

                    will resign

受けて、

                    following

急低下を、

                    a sharp decline

内閣支持率の、

                    in his Cabinet approval ratings

控えて、

                    ahead of

参議院選挙を。

                    an Upper House election.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

PM Hatoyama to resign

Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama announced on Wednesday both he and party Secretary-General Ichiro Ozawa will resign following a sharp decline in his Cabinet approval ratings ahead of an Upper House election.

ニュースの背景

~MSN産経ニュース より引用~

【首相辞任】大きな目を潤ませ、辞任の理由は「普天間の混乱」と「政治とカネ」

民主党の両院議員総会で行われた鳩山由紀夫首相の退陣表明演説は約20分間に及んだ。辞任に及んだ理由が「普天間の混乱」と「政治とカネ」の2つにあると説明した際には大きな目を潤ませた。

 演説終了後、首相は小沢一郎幹事長と握手を交わし、左手で小沢氏の肩を軽くたたいた。

演説では「よりクリーンな民主党を作る」ため、過去2度の小沢氏との会談で「決して受動的で話ではなく、互いに責めを果たさなければならない」と小沢氏にも辞任を求め、了承を得ていたことを明かした。

  

編集後記

今日は速報です。

ここ数日、可能性が取り沙汰されていましたが、やはり・・・という感じです。

それにしても、この辞め方はあまり同情する気にはなれません。選挙を控えて党の顔をすげ替えるという意図がありありなので。

1年ごとに首相が替わっていた自民党政権の末期を思い出してしまいます。

次期首相と党幹事長は、果たして誰になるんでしょうね。(詳細はメディアの報道でごらんください。)

では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう。

 

「政治」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.