第8週4:意見募集【新駐日米国大使が着任】
これまでの「リスニング編」を踏まえて、いよいよ今度は「スピーキング編」に移ります。
今週の時事Topic【新駐日米国大使が着任】について、あなたの感想や意見をコメント欄に投稿してください。
Day 4)今週の時事Topicに関する意見を募集
まず、内容を思い出すために、【新駐日米国大使が着任】に関する「通訳式やさしい英語ニュース」をもう一度振り返ってみましょう。
新駐日米国大使が長らく空席の職に着任【2022年02月02日】
さらに、この英語ニュースの土台となった日本語の参考記事を再度ご紹介します。
【日本語の参考記事】
米国のエマニュエル新駐日大使が来日
https://www.asahi.com/articles/ASQ1R644LQ1RUHBI00C.html
【英語の参考記事】
New U.S. envoy Emanuel arrives in Japan to further bolster alliance
今週の時事Topicに関する記事を読むことで、理解が深まったのではないでしょうか。
さて、ウォームアップが終わったら、ここからが本題のスピーキング課題です。
Topicに関する感想・意見のコメントを募集!
このTopicについて、あなたの感想や意見をコメント欄にぜひ英文で投稿してください。目安は50単語以内です。
また、英文のみはスパム判定される場合があるため、日本語のメッセージを簡単に添えていただけると助かります。
参考事例)今週の時事Topicについての感想・意見
ご参考までに、今週の時事Topicについての感想・意見の例を1つ挙げておきます。
It’s surprising that there was no US ambassador to Japan for over two years, considering the importance of the US-Japan alliance. I hope the newly appointed ambassador will be effective, and the two countries can strengthen economic ties as well as working together to protect Taiwan and other regions. (49 words)
※この記事がお役に立ちましたら、ぜひSNSでシェアをお願いします。
“第8週4:意見募集【新駐日米国大使が着任】”へ9件のコメント
この投稿はコメントできません。
It’s a good thing to fill US ambassador in Japan for the first time in two years. That’s because that position is so important to make the ties between the US and Japan strong. I also heard he is called Rambo because of his aggressive demeanor, so I will pay attention to his comments about safety and economy.
考えても意見がなかなか出て来ず、いかに駐日米国大使について何も知らないを思い知りました。。
It is hard to understand why the U.S., which put so much importance on relationship with Japan, left the position of ambassador vacant for over two years. I hope Mr. Emanuel will use his extraordinary political skills to the benefit of ‘both’ Japan and the US. It’s a win-win situation.
ぼんやり聞き流していたニュースもメルマガのおかげで、自分から記事検索して考えることが増えました。都合よく振り回されないよう、日本の外交もこれから頑張ってほしいと思います。
I ‘ve ever heard it is important for Japan that US ambassador to Japan should be the person who is close to the President.
So it was astonishing that the post has been unoccupied for over two years.
In a sense it could be said there were no serious matter between Japan and United States.
The post of ambassador to Japan is a kind of reward to Rahm for his labor in the US political world. The nomination of an influential man may aim to enhance the Biden administration and the Democratic Party. So it has little to do with the relations between the US and Japan.
要職とは言え、2年間も代理の人でなんとかなったのであればいわゆる名誉職かな、と思ってしまいます。日本との関係よりむしろ米国の国内事情に左右された人事でしょうか?
I expect the new US ambassador Emanuel to work to strengthen US and Japan relationship for the peace and prosperity.
That’s because the assignment for the first time in two years shows the US prioritizes further alliance between the two countries.
いつもありがとうございます。今回から新しい方式で意見投稿なのですね!
不勉強お恥ずかしながら、2年間駐日大使のポストが空きだったことも今回の学びです。
I will keep watching how his “aggressive demeanor” makes powerful connections between our two big economies.
On the other hand, I was impressed by his origin and life. I’d like him to have diverse activities based on his personality.
いつもありがとうございます。
駐日米国大使についてはSNSなどをいつも拝見し、今回のエマニュエル氏もビデオメッセージを観て人柄がよく分かりました。今後のご活躍に期待したいです!
An aggressive demeanor can be good or bad. It may be effective in dealing with China. However, I’m a little concerned America will become dominant in the US-Japan relationship because of its “aggressive” new ambassador. I hope Japan can be assertive and speak up when it needs to.
今週もありがとうございます。aggressiveって日本にとってどうなのかな?という正直な気持ちを書いてみました。グイグイ行ってくれる人が必要なのかもしれませんが、言いなりにはならないでくれという思いです。
I was surprised that the post of U.S. ambassador had been vacant so long. One of the big issues for Japan is that of the military bases in Okinawa. I hope he will visit there and listen to the real voice of the people, though concerned about his aggressiveness and abrasiveness.
考えをまとめるのがとても難しかったです。何度も書き直し、これだけの文を仕上げるのに数時間もかかりました。もっともっと勉強が必要だと痛感しています。
It was abnormal that more than two years of vacancy of the US ambassador. I hope this enhances the relationship and the alliance between Japan and the US more. Although I’m a little bit concerned about his character as a demanding and abrasive style.
今回は”易しく満点が狙える”にもかかわらず蓋を開けると皆細かいところが正しく聞き取れていませんでした。他の皆さんとの力の差を感じました。