【Topic37】通訳式トレーニング


【この教材を初めて使用するときにクリック】

【注意点】このコンテンツは、2019年6月17日に配信した英語ニュースに音声を付けたものです。

当時の時事情勢が現在とは異なる場合がありますので、ご了承ください。

Step1:ディクテーション

【説明を表示】

※語句のヒント: Anti-scalping, Rugby

英文テキストを確認

Anti-scalping law takes effect in Japan

Japan enforced a stricter law on Friday ahead of this year’s Rugby World Cup in order to clamp down on ticket scalping. Those caught reselling tickets for a profit will face up to one year in prison or a fine of up to 1 million yen, or both penalties.

>> 答案採点のチェックポイント

「答案採点のチェックポイント」の1.または2.の理由で十分に聞き取れなかった方は、リーディング編に戻って「ミニ解説」をごらんください。

【発音ミニ解説動画】

「母音と子音」「単語のシラブル」「「発音ルール(連結と脱落)」「英文の強弱リズム」についての理解がより深まるよう、発音の注意点を説明した「ミニ動画解説」を作成しました。

「Step2」以降の音読練習の際に、ぜひ合わせてご活用ください。

Step2:単語のシラブルと強弱リズム

【説明を表示】
シラブルと強弱リズムを確認

大きな文字:強勢のあるシラブル(=ター)
赤色:母音を発音する個所

scalping = ター

takeター

ef・fectター

en・forceター

clampター

penal・tyタータ・タ

 

Step3:スラッシュ・リピーティング

【説明を表示】
英文テキストを確認

赤色:内容語の母音 ⇒ 大きな文字:強勢のある母音

下線:子音+母音の連結
( ):子音の脱落


Anti-scalping law takes effect in Japan

Japan enforced a stricter law on Friday / ahead o(f) this year‘s Rugby World Cup / in order to clamp down on ticket scalping. / Those caught reselling tickets for a profit / will face up to one year in prison / or a fine o(f) up to 1[one] million yen, / or both penalties.

Step4:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

日本で不正転売禁止法が施行

日本はより厳しい法律を金曜日に施行した、/ 今年のラグビー・ワールドカップを控えて、/ チケットの高額転売を取り締まるために。/ 利益目的でチケットを転売して見つかった者は、/ 最大で懲役1年の刑に直面することになる、/ または100万円までの罰金、/ あるいは両方の罰則に。

Step5: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

日本で不正転売禁止法が施行
Anti-scalping law takes effect in Japan


日本はより厳しい法律を金曜日に施行した、
Japan enforced a stricter law on Friday

今年のラグビー・ワールドカップを控えて、
ahead of this year’s Rugby World Cup

チケットの高額転売を取り締まるために。
in order to clamp down on ticket scalping.

利益目的でチケットを転売して見つかった者は、
Those caught reselling tickets for a profit

最大で懲役1年の刑に直面することになる、
will face up to one year in prison

または100万円までの罰金、
or a fine of up to 1 million yen,

あるいは両方の罰則に。
or both penalties.

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

【説明を表示】

【速度:140 Words/min.】↑ややスロー


【速度:180 Words/min.】↑ナチュラル


英文テキストを確認

赤色:内容語の母音 ⇒ 大きな文字:強勢のある母音

下線:子音+母音の連結
( ):子音の脱落


Anti-scalping law takes effect in Japan

Japan enforced a stricter law on Friday ahead o(f) this year‘s Rugby World Cup in order to clamp down on ticket scalping. Those caught reselling tickets for a profit will face up to one year in prison or a fine o(f) up to 1[one] million yen, or both penalties.

Step7: 高速リスニング

【説明を表示】

以上、やさしい英語ニュース音声付版の「通訳式トレーニング」をお届けしました。お疲れさまでした!

「英語は科学であり、音楽である」というのが私の考えです。

“通じる発音”と”聴き取れる耳”・・・この2つをまとめて手に入れるために、今後も通訳式トレーニングを一緒に続けていきましょう!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画