【Topic12】4:英文の強弱リズム
過去に当メルマガで配信した英語ニュースの音声でリスニング力を鍛えましょう!
さて、今回はリスニング対策の仕上げとして「英文全体の強弱リズム」を分析します。
【Step4:英文の強弱リズム】
ひとつひとつの単語の発音に強弱リズムがあるのと同様、英文を読むときも明確に強弱の差をつけて発音します。
一般的に、重要な意味を持つ「内容語」を強く長くはっきり発音し、重要でない「機能語」を弱く速くあいまいに発音します。
「内容語」と「機能語」の詳しい解説ページはこちら。
※ただし、英文の単語の並び順や読み手の意図によっては内容語を弱く、機能語を強く読む場合もあります。
本日のExercise
今週のディクテーション課題を使って、英文の強弱リズムを分析します。
下記の各パートごとに「機能語」を見つけて抜き出してみましょう。
ヒント: 右側の数字がそれぞれ機能語の個数です。
1)Extreme heat raises concerns about Tokyo Olympics :1
2)A record-breaking heatwave in Tokyo has raised questions :3
3)about the timing of the next Summer Olympics, :4
4)which are just two years away. :2
5)Experts warned that the Games in similar conditions :3
6)could pose health risks to athletes and spectators alike. :3
機能語を選んだら、解答を確認してみましょう。
・・・いかがでしたか。間違い個数が2個以内ならOKです。
なぜ、わざわざ「機能語」を見分ける必要があるのかというと、日本人はこれらを「強くはっきり発音する」傾向があるからです。
特に、日本語なまりの強い英語を話す人は、ほぼ全員がこれに当てはまります。
機能語を読むときは力まず、脱力した状態で「弱く速くあいまいに」発音すると英語らしいリズムに近づきます。
発展学習-1
下記のテキストは、課題Topicの英文をおおまかな意味の切れ目ごとに改行したものです。
また、「内容語」にあたる単語の中で強勢のある母音を[ ]で囲んだ大きな赤い文字で示しています。
機能語とは逆に、これら強勢のある母音を「強く長くはっきりと」発音すると自然な強弱リズムになりますよ。
Extr[e]me h[ea]t r[ai]ses conc[er]ns about T[o]kyo Ol[y]mpics
A r[e]cord-br[ea]king h[ea]twave in T[o]kyo has r[ai]sed q[ue]stions
about the t[i]ming of the n[e]xt S[u]mmer Ol[y]mpics,
which are j[u]st t[wo] y[ear]s aw[a]y.
[E]xperts w[ar]ned that the G[a]mes in s[i]milar cond[i]tions
could p[o]se h[ea]lth r[i]sks to [a]thletes and sp[e]ctators al[i]ke.
音声ファイルを再生して改行の区切りごとに一時停止し、次の点に注意しながらゆっくりリピートしてください。
① 赤い文字の母音を強く長くはっきりと、機能語を弱く短くあいまいに発音する。
② 発音ルールにも気を配る。
③ 各英文の区切りをひと息で音読する。
⇒ 慣れたらスクリプトを見ずにやってみましょう。
発展学習-2
区切りごとにリピートできるようになったら、今度は英文を通しで再生し、「オーバーラッピング」と「シャドーイング」を練習してみましょう。
■オーバーラッピング(overlapping):テキストを見ながら音声を聞き、自分の声をそっくり重ねて音読する訓練法です。>> 詳しい解説ページはこちら
■シャドーイング(shadowing):聞き取った英語のすぐ後で、テキストを見ないで影 (shadow) のように少しずつ遅れて音読する訓練法です。>> 詳しい解説ページはこちら
Extr[e]me h[ea]t r[ai]ses conc[er]ns about T[o]kyo Ol[y]mpics
A r[e]cord-br[ea]king h[ea]twave in T[o]kyo has r[ai]sed q[ue]stions about the t[i]ming of the n[e]xt S[u]mmer Ol[y]mpics, which are j[u]st t[wo] y[ear]s aw[a]y. [E]xperts w[ar]ned that the G[a]mes in s[i]milar cond[i]tions could p[o]se h[ea]lth r[i]sks to [a]thletes and sp[e]ctators al[i]ke.
ネイティブ音声のリズムや抑揚に気を付け、完全にコピーするつもりで通訳トレーニングを反復してくださいね。
以上、英語ニュースのリスニング編をお届けしました。
最後まで取り組んでいただき、ありがとうございました。
「英語は科学であり、音楽である」というのが私の考えです。
“通じる英語発音と聴き取れる耳”・・・この2つをまとめて手に入れるために、今後もリスニング課題を一緒に続けていきましょう!
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!