南北が緊張緩和のため対話を再開【Koreas resume talks to ease tension】

こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

反復用:動画で通訳トレーニング

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

North-Korea-Flag-iconKoreas resume talks to ease tension

North and South Korea resumed high-level talks on Sunday in a bid to ease tensions on the peninsula after the two sides exchanged artillery fire last week.

Step2:重要単語と語句

resume(動詞):再開する
peninsula(名詞):半島

artillery(名詞):大砲、迫撃砲

Step3:ミニ解説

◆ North and South Korea resumed high-level talks on Sunday = 南北朝鮮が日曜日に高官協議を再開した

北朝鮮と韓国を併称する際、日本語メディアでは単に「南北」、または「韓国と北朝鮮」とする場合が多いようです。

いっぽう、英語では「Koreas」や「North and South Korea」と表記されています。本文では英語と日本語がなるべく対応するよう「南北朝鮮」と訳しています。

「talks」は「協議」「交渉」という意味になるとき複数形で使用します。

◆ after the two sides exchanged artillery fire last week = 先週、両者が互いに砲撃を行なった後で

「the two sides」は前述の「North and South Korea」を指しています。英語ニュースでは同じ単語を繰り返し使用するのを避け、別の表現に置き換える傾向があります。

「the two sides」を「the two countries」「both sides」などで代用してもOKです。「both(両方の)」の前には定冠詞「the」を付けません。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Koreas resume talks / to ease tension

North and South Korea / resumed high-level talks / on Sunday / in a bid to ease tensions / on the peninsula / after / the two sides / exchanged artillery fire / last week.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

南北が対話を再開、/ 緊張緩和のため

南北朝鮮が / 高官協議を再開した、/ 日曜日、/ 緊張緩和のため、/ 半島での、/ 後に、/ 両者が / 互いを砲撃した、/ 先週。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

南北が対話を再開、
Koreas resume talks

緊張緩和のため
to ease tension


南北朝鮮が
North and South Korea

高官協議を再開した、
resumed high-level talks

日曜日、
on Sunday

緊張緩和のため、
in a bid to ease tensions

半島での、
on the peninsula

後に、
after

両者が
the two sides

互いを砲撃した、
exchanged artillery fire

先週。
last week.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Koreas resume talks to ease tension

North and South Korea resumed high-level talks on Sunday in a bid to ease tensions on the peninsula after the two sides exchanged artillery fire last week.

参考記事:Wallstreet Journal日本版

南北高官協議、一時中断後再開 緊張緩和探る

朝鮮半島の軍事境界線を挟んで緊張が続いていたが、韓国と北朝鮮は22日午後6時半から板門店で高官協議を開始し、協議は23日未明まで10時間行った。

しかし、緊張緩和に向けた何らかの合意には至らず一時中断し、23日午後3時から協議を再開する。韓国大統領府が明らかにした。

協議は韓国の金寛鎮国家安全保障室長と北朝鮮の黄炳瑞人民軍総政治局長が首席代表を務めており、再び話し合う。

22日の協議では洪容杓韓国統一相と対韓国政策を統括する金養建朝鮮労働党書記も参加した。北朝鮮側の首席代表の黄炳瑞氏は金正恩第1書記の最側近とされる。

編集後記

朝鮮半島の緊迫は今回に限ったことではないとはいえ、日本から地理的に近い場所なので「武力衝突か」なんて聞くとなんだか冷や冷やします。両者の話し合いでうまく危機を乗り切れるといいのですが・・・。

さて、大阪の中1男女遺棄事件では容疑者の男が逮捕されましたね。今回はどうも同級生の交友関係が原因ではなかったようです。

この男が過去に起こした同様の事件から、標的は男子生徒だったのでは、と推測されていますが、どちらにしても残酷な犯行でひどい話です。

まだ不明な点も多いため、再発防止のためにも真相を明らかにしてもらいたいです。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画