岸田総理が統一教会の調査に着手【Kishida launches Unification Church investigation】
「2分で読めるやさしい英語ニュース」解説記事
このブログ記事では、「やさしい英語ニュース」の単語・表現・文法の詳しい解説を掲載しています。
また、音声と文字をセットにして、スピーキングとリスニングの訓練ができます。
動画と合わせてご活用ください。
動画版【米国発音:リスニング&スピーキング☆英国発音:リスニング】
Step1:穴埋めディクテーション
【説明を表示】【速度:ややスロー】↑
【速度:ナチュラル】
Kishida launches Unification Church investigation
①( ) hit its lowest level yet ②( ), Kishida ordered a probe into the church,③( ). Halting the religious organization’s operations in Japan ④( ).
穴埋めリスニングQuizの解説動画(成績発表と答案添削)
Step2:重要単語と語句
【説明を表示】launch(動)開始する、着手する
outrage(名)激しい憤り
covert(形)内密の、ひそかな
enrich(動)富ませる、裕福にする
impoverish(動)貧しくする
halt(動)停止させる
ミニ解説
【説明を表示】◆ Kishida launches Unification Church investigation 岸田総理が統一教会の調査に着手
英文記事のタイトルでは、直近の過去の出来事を現在形で示し、冠詞やBe動詞を省略する傾向があります。
通常の英文に直すと、以下のようになります。( )が変更・補足した箇所です。
(Prime Minister) Kishida (launched) (an) investigation (into) (the) Unification Church.
「岸田総理大臣が、統一教会への調査に着手した。」という訳になります。
「the Unification Church(統一教会)」は、2015年に名称を「世界平和統一家庭連合」に変更しましたが、この記事では広く使われている「統一教会」を使用しています。
◆ As the approval rating for Prime Minister Kishida’s administration 岸田総理大臣の政権の支持率が、
「As~」は、ここでは「~なので」という理由・原因の意味を表します。
「approval rating」は、政権や政治指導者に対する国民の支持率のことです。
◆ hit its lowest level yet 過去最低水準に達したため、
「it」の所有格「its」は、「the approval rating’s」のことです。
「lowest level yet(形容詞の最上級+名詞+yet)」は、「今までで最も低いレベル」という意味です。
◆ amid outrage over the ruling party’s covert ties to the Unification Church, 与党の、統一教会との隠れたつながりに対する憤りの中で、
「the ruling party(与党)」は、自民党を指しています。
「the opposition party(野党)」と合わせて押さえておきましょう。
◆ Kishida ordered a probe into the church, 岸田氏はその教会への調査を命じた、
「probe(調査)」は、タイトルの「investigation」を言い換えた表現です。
岸田総理は、宗教法人法の調査権を行使し、文部科学大臣に統一教会を調査するよう指示しました。
◆ which is accused of enriching itself while impoverishing followers. 信者を貧困に追いやりながら、甘い汁を吸っていると非難されている。
この部分は、先行詞「the church(その教会)」を追加説明している関係代名詞「which」の非制限用法です。
「enrich(富ませる)」と「impoverish(貧しくする)」という対照的な動詞を用いて、統一教会による信者への不当な扱いを表現しています。
◆ Halting the religious organization’s operations in Japan その宗教団体の日本での活動を停止させることが、
「the religious organization(その宗教団体)」は、「the Unification Church」のことです。
調査によって同教会の法令違反が確認された場合、解散命令が出される可能性があります。
◆ is among the options on the table. あり得る選択肢のひとつである。
「among~」は、「~のひとつ」という意味です。
「on the table」は、「検討されている、可能性のある」という意味で、「option(選択肢)」とセットでしばしば用いられます。
Step3:スラッシュ・リピーティング
【説明を表示】Step4:サイトトランスレーション
【説明を表示】Step5: 反訳トレーニング
【説明を表示】Step6:オーバーラッピング&シャドーイング
【説明を表示】【速度:ややスロー】↑
【速度:ナチュラル】↑
Step7: 高速リスニング
【説明を表示】関連記事ご紹介
この通訳式やさしい英語ニュース「岸田総理が統一教会の調査に着手」の土台になった英文記事を、先日アップした学習コラムで解説しています。
このTopicに関する英語表現と背景知識をさらに深く学びたい方は、こちらもぜひご活用ください。
英文で読む【政府が旧統一教会の調査指示】
英文で読む【政府が旧統一教会の調査指示】
参考事例)今週の時事Topicについての感想・意見
ご参考までに、今週の時事Topicについての感想・意見の例を1つ挙げておきます。
I believe in the principle of religious freedom, but organizations like the Unification Church tend to use it as a shield for unethical activities, which usually involve sucking money out of followers and avoiding paying taxes. In that sense, I think this investigation is long overdue. I hope it encourages politicians to cut ties with unsavory organizations.
※この記事がお役に立ちましたら、SNSでシェアをお願いします。
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!