トップページ >> ビジネス >> JAMAが東京モーターショー中止を否定

JAMAが東京モーターショー中止を否定 【2009年01月14日】

JAMA denies Tokyo motor show cancellation

The Japan Automobile Manufacturers Association ruled out the possibility of a cancellation of this year's Tokyo motor show although most of the world's automakers are struggling with slumping demand.

重要語句

ruled out:(可能性を)除外する
cancellation(名詞):取り消し

struggle(動詞):奮闘する
slumping(形容詞):低迷する

ミニ解説

○ (The) Japan Automobile Manufacturers Association → 日本自動車工業会。東京モーターショーの主催者。

○ Tokyo motor show → 今年10月に第41回目の開催が予定されています。が、現時点で米自動車大手3社(ビッグスリー=ゼネラル・モーターズ(GM)、フォード・モーター、クライスラー)など海外の主要メーカーが参加登録を済ませていないことが判明。開催を危ぶむ声も上がっています。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

JAMA denies

Tokyo motor show

cancellation

-----------------------------------------------------

The Japan Automobile
 Manufacturers Association

ruled out the possibility

of a cancellation

of this year's Tokyo motor show

although

most of the world's automakers

are struggling

with slumping demand.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

日本自動車工業会が
 否定、

                   JAMA denies

東京モーターショーの

                   Tokyo motor show

中止を

                   cancellation

-----------------------------------------------------

日本自動車工業会は

                   The Japan Automobile
                    Manufacturers Association

可能性をありえないとした、

                   ruled out the possibility

中止の、

                   of a cancellation

今年の東京モーターショーの、

                   of this year's Tokyo motor show

以下の状況の中、

                   although

世界の自動車メーカーの
 ほとんどが、

                   most of the world's automakers

奮闘しているという、

                   are struggling

低迷する需要に。

                   with slumping demand.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

JAMA denies Tokyo motor show cancellation

The Japan Automobile Manufacturers Association ruled out the possibility of a cancellation of this year's Tokyo motor show although most of the world's automakers are struggling with slumping demand.

編集後記

きのう、このメルマガを配信した直後にとてもうれしいことがありました。

私が引越し前の南森町で英語スクールを開いていた頃、何年も通ってくださった元受講生の女性から久々にメールをいただいたのです。

教室から徒歩数分の距離にお住まいだったのが、お仕事の都合で去年の春、遠方へ引っ越されました。以来、しばらく疎遠になっていましたが、当メルマガを読んでご連絡くださったのです。

なんと、現在はお仕事でアメリカに留学中とのこと。確実にキャリアを積まれているようでこちらも励みになります。

地理的には離れ離れになっても、メールで気軽に近況報告をし合えるっていいですね。このメルマガがそのきっかけになったのは実にありがたいことです(^_^.)

当スクールの現受講生、元受講生の方々がたくさん読んでくださっていると思うと気持ちが引き締まります^^;

では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう。

    

「ビジネス」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.