東京五輪エンブレムのデザイナーが疑惑を否定【Designer of Tokyo Olympic emblem denies Belgian logo reference】

こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

反復用:動画で通訳トレーニング

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

フ゜リントDesigner of Tokyo Olympic emblem denies Belgian logo reference

The Japanese designer of the official emblem for the Tokyo Olympics on Friday denied referring to the logo of a Belgian theater amid a controversy over their similarity.

Step2:重要単語と語句

reference(名詞):参照、参考
emblem(名詞):エンブレム、標章

controversy(名詞): 論争、議論

Step3:ミニ解説

◆ the official emblem for the Tokyo Olympics = 東京五輪の公式エンブレム

五輪の「エンブレム」は英文メディアでは「logo」と表現される例も多いようです。

オリンピックは英語で「Olympics」または「Olympic Games」と表記し、いずれも複数扱いとなることに注意しましょう。

◆ denied referring to the logo of a Belgian theater = ベルギーの劇場のロゴを参考にしたことを否定した

「deny + 動名詞」で「~したことを否定する」という意味になります。

「refer to」は「~を参考にする、参照する」を表します。英文タイトルの「reference」はこの動詞の名詞形ですね。

海外発の英文記事の中には、この他「copy(模倣する)」「steal(盗用する)」などの強い表現もありましたが、意図的に真似したことを疑うのはやや飛躍しているように思います。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Designer of Tokyo Olympic emblem / denies Belgian logo reference

The Japanese designer / of the official emblem / for the Tokyo Olympics / on Friday denied / referring to the logo / of a Belgian theater / amid a controversy / over their similarity.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

東京五輪エンブレムのデザイナーが / ベルギーのロゴ参照を否定

日本人デザイナーが、/ 公式エンブレムの、/ 東京五輪のための、/ 金曜日に否定した、/ ロゴを参照したことを、/ ベルギーの劇場の / 論争の真っただ中で、/ それらの類似性をめぐる。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

東京五輪エンブレムのデザイナーが
Designer of Tokyo Olympic emblem

ベルギーのロゴ参照を否定
denies Belgian logo reference


日本人デザイナーが、
The Japanese designer

公式エンブレムの、
of the official emblem

東京五輪のための、
for the Tokyo Olympics

金曜日に否定した、
on Friday denied

ロゴを参照したことを、
referring to the logo

ベルギーの劇場の
of a Belgian theater

論争の真っただ中で、
amid a controversy

それらの類似性をめぐる。
over their similarity.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Designer of Tokyo Olympic emblem denies Belgian logo reference

The Japanese designer of the official emblem for the Tokyo Olympics on Friday denied referring to the logo of a Belgian theater amid a controversy over their similarity.

参考記事:YOMIURI ONLINE

東京五輪エンブレム、IOC「著作権問題ない」

2020年東京五輪のエンブレムが、ベルギーにある劇場のロゴマークに似ていると指摘された問題で、国際オリンピック委員会(IOC)のジョン・コーツ副会長(豪)は1日、クアラルンプールで開催中のIOC総会で、「問題があるとは考えていない」と述べた。

アルベール2世公(モナコ)の質問に対し、コーツ副会長は「IOCと東京五輪の組織委員会は、エンブレム発表前に著作権登録をすべてチェックした。ベルギーの劇場のロゴは保護されていない」と説明した。

編集後記

2020年に開催予定の東京五輪、招致の成功は明るいニュースだったのになぜこうなってしまったのでしょう。

新国立競技場のデザイン案が白紙撤回された騒動に続き、今度は五輪用のエンブレムにまでケチがついてしまうとは。

個人的にこのエンブレムの配色は好きですが、特に日本らしさを表しているとは思えないのでこだわりはありません。

が、意匠が発表された後で「パクり疑惑」が持ち上がるのは気分が良くないですよね。システム上、事前調査をもっと綿密に行なって問題を防ぐ手立てはなかったのでしょうか。

このベルギー劇場のデザイナーは使用停止を裁判所に訴える可能性も示唆しています。

五輪ロゴもやり直し、というのはカッコ悪いし、模倣を指摘されたまま使い続けるのもイメージ的にマイナスのような気がするし、対応が難しいですね。

本来、2020年の本番に向けて選手強化に取り組むのが一番の課題なのに、それを支える脇役たちが逆に足を引っ張っている感じです。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画