中学英語で読む「ウクライナ情勢」

今まで数回にわたって、学習コラムで「ロシアのウクライナ侵攻」を取り上げてきました。

時事問題としても複雑なので、英語初級者にとっては難易度が高いかもしれませんね。

が、今後の国際情勢と私たちの生活に直結する大問題ですから、無関心ではいられません。

また、英語学習者なら、日本語だけに頼らず、少しでも英語の情報を理解できるのが望ましいです。

News in Levels で読む「ロシアのウクライナ侵攻」

というわけで、今回は「初級者用の英語ニュース教材」サイトとして、「News in Levels」をご紹介します。

この英語ニュース・サイトをお勧めしたい理由は、次の3点です。

1)同じ英語ニュースが3レベルに分かれている

2)レベル1は中学レベルの英語で構成されている

3)コメント欄に英語での意見投稿もできる

海外サイトなので和訳がなく、広告リンクが多くて見づらいのが難点です。

が、コンテンツ自体はとても良くできているので、難点にはあえて目をつぶりましょう。

ここでは、「ウクライナ危機」に関する記事「Russia attacks Ukraine」のうち、最もやさしい「レベル1」を読んでいきます。

Russia attacks Ukraine – level 1

ロシアがウクライナを攻撃

英語ニュースの本文では、「既に起きたことを過去形で記す」のが基本です。

が、「レベル1」ではなんと、時制がすべて現在形になっています。

これは、初心者が理解しやすいように、という配慮だと思われます。

「Russia attacks Ukraine – level 1」の和訳とミニ解説

レベル1の英文を段落ごとに引用し、「和訳例」と「語句の解釈」「ミニ解説」を追加しました。

第1段落の内容

On Thursday, Russian soldiers attack Ukraine. World leaders don’t agree with the attack. They say that a war can start in Europe.

和訳例)木曜日、ロシアの兵士たちがウクライナを攻撃する。世界のリーダーたちは、その攻撃に同意していない。彼らは、ヨーロッパで戦争が始まるかもしれないと述べている。

語句の注釈)soldier(名)兵士, Ukraine(国名)ウクライナ, agree with(動)〜に同意する

ミニ解説)「a war can start 」の助動詞「can」は、可能性を表しています。

第2段落の内容

Russia attacks Ukrainian airports and big cities. Hundreds of thousands of people leave Ukraine. They are scared. They travel mainly to Poland and Slovakia. They get clothes and food there. Some people say that 5 million Ukrainians will leave the country.

和訳例)ロシアは、ウクライナの空港と大都市を攻撃する。何十万人もの人々が、ウクライナを去っていく。彼らはおびえている。彼らは主に、ポーランドとスロバキアに渡る。彼らは、そこで服と食料を得る。500万人のウクライナ人が国を出ていくだろう、と話す人々もいる。

語句の注釈)Ukrainian(形・名)ウクライナの,ウクライナ人, hundreds of thousands of:数十万の〜, scared(形)おびえた 

ミニ解説)文中の「there」は避難先の国「Poland and Slovakia」を指しています。

「Some people」を「何人かの人々」と訳すと、「ほんの数人だけ」という誤解を与えかねません

この表現は「全体を100とした場合、そのうち何割かの人々」を表すため、「中には〜の人々もいる」「一部の人々は」と訳すほうが、意味合いが正しく伝わります。

第3段落の内容

Western countries must stop Russia. They impose sanctions on Russia. Sanctions hit Russia’s business. Some Russian banks can’t use international payment system. Planes don’t fly to and from Russia. The Russian president Vladimir Putin says that he is ready to use nuclear rockets.

和訳例)西側諸国は、ロシアを止めなくてはならない。彼らはロシアに制裁を課す。制裁が、ロシアのビジネスに打撃を与える。ロシアの銀行の一部は、国際決済システムを使うことができない。航空機はロシアを往来できない。ロシアのウラジミール・プーチン大統領は、核ロケットを使用する準備ができている、と述べている。

語句の注釈)impose(動)課す, sanction(名)制裁 

ミニ解説)「impose sanctions on A(Aに対して制裁を課す)」の語句で覚えましょう。「sanctions」は複数形で使用します。

内容を理解できたら音声を活用!

上記の単語と英文構成、意味を理解できたら、サイト上の音声を聞いてみましょう。

少しずつ区切りながらの「リピーティング」、テキストを見ないで英文を書き取る「ディクテーション」もお勧めです。

和訳を元に瞬間英訳に挑戦!

余力のある方は、次に、和訳を見て瞬間英訳する練習をしてみましょう。

まずは英文を口に出して言ってみて、その英文を書き取る方法でお試しください。

書き取っておくと、「自分の英文が合っていたかどうか」を後で答え合わせできます。

第1段落の和訳

木曜日、ロシアの兵士たちがウクライナを攻撃する。世界のリーダーたちは、その攻撃に同意していない。彼らは、ヨーロッパで戦争が始まるかもしれないと述べている。

元の英文

On Thursday, Russian soldiers attack Ukraine. World leaders don’t agree with the attack. They say that a war can start in Europe.

第2段落の和訳

ロシアは、ウクライナの空港と大都市を攻撃する。何十万人もの人々が、ウクライナを去っていく。彼らはおびえている。彼らは主に、ポーランドとスロバキア(Poland and Slovakia)に渡る。彼らは、そこで服と食料を得る。5百万人のウクライナ人が国を出ていくだろう、と話す人々もいる。

元の英文

Russia attacks Ukrainian airports and big cities. Hundreds of thousands of people leave Ukraine. They are scared. They travel mainly to Poland and Slovakia. They get clothes and food there. Some people say that 5 million Ukrainians will leave the country.

第3段落の和訳

西側諸国は、ロシアを止めなくてはならない。彼らはロシアに制裁を課す。制裁が、ロシアのビジネスに打撃を与える。ロシアの銀行の一部は、国際決済システムを使うことができない。航空機はロシアを往来できない。ロシアのウラジミール・プーチン(Vladimir Putin)大統領は、核ロケットを使用する準備ができている、と述べている。

元の英文

Western countries must stop Russia. They impose sanctions on Russia. Sanctions hit Russia’s business. Some Russian banks can’t use international payment system. Planes don’t fly to and from Russia. The Russian president Vladimir Putin says that he is ready to use nuclear rockets.

英文を全て過去形に変換しよう!

和訳文を瞬間英訳できたら、今度は、その英文の動詞を「過去形に変換」してください。

サイトの「レベル2」を開くと、時制が過去形になっているので答え合わせができます。

「レベル2」の英文はやや難易度が上がり、単語や構文自体が高校生レベルになっています。

段階的なレベルアップに活用

この英語ニュース教材は、「レベル3」で書かれたものが完成形です。

それを3段階の難易度に分け、英語力に合わせて選択できるようになっています。

リスニングとリーディング用に「レベル3」を、自分の英作文用に「レベル1」を活用する、といった工夫もできます。

ご興味に合わせて、いろいろと試してみてくださいね。

この記事に関してご意見、ご感想がありましたら、ぜひコメント欄からお聞かせください。

関連記事

ロシアのウクライナ侵攻:固有名詞の発音

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画