バイデンの不安定な討論で彼の候補者適性を疑問視【Biden’s Shaky Debate Raises Questions for his Candidacy】

【中級脱出のリスニング特訓!】Topicの背景

米大統領選テレビ討論会で、バイデン大統領の高齢不安が露呈しました。

新聞の社説が公然と撤退を呼びかけ、党内でも懸念が高まっているようです。

が、本人が辞退しない限り候補者の差し替えは難しいとのこと。

バイデン氏は「戦い抜く」と強気のようですが、スポーツの個人競技とはわけが違います。

国の将来がかかっているのに、民主党内の危機管理が甘すぎる気がします。

大統領選挙まで残り4ヶ月、まさに前代未聞の非常事態です。

今回は、このテーマで英語ニュースをお届けします。

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表はこちら

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の要点を理解するリスニング訓練です。

「誰が(Who)」「何をしたのか(What)」「どのように(How)」の答えを探しながら聞きましょう。

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう

【ナチュラルスピード】

英文

Biden’s Shaky Debate Raises Questions for his Candidacy


President Joe Biden tried to confront Donald Trump in their first debate ahead of the November election.

However, his shaky performance raised serious concerns about his age.

Biden’s voice was hoarse, and he occasionally struggled to find the right words.

Some Democrats described his performance as disastrous and began questioning his candidacy.

They are even discussing whether to replace the president with a younger candidate.

A poll showed nearly 70 percent of viewers thought Trump performed better in the debate.

和訳

バイデンの不安定な討論で彼の候補者適性を疑問視


ジョー・バイデン大統領は、11月の選挙を控えた最初の討論会でドナルド・トランプ氏と対決しようとした。

しかし、彼の不安定な様子は、年齢に対する深刻な懸念を引き起こした。

バイデン氏の声はかすれ、時おり適切な言葉を見つけるのに苦労した。

一部の民主党員は彼の様子を悲惨だと表現し、彼の候補者適性を疑い始めた。

彼らは、大統領をもっと若い候補者に交代させるべきかどうかさえ議論している。

ある調査では、視聴者のほぼ70%が討論会でトランプ氏が優勢だったと考えていることがわかった。

質問の解答例

誰が(Who): ジョー・バイデン大統領が(President Joe Biden

何をしたのか(What): 11月の選挙を控えた最初の討論会で不安定な様子を見せた。

showed a shaky performance in their first debate ahead of the November election.

どのように(How):

バイデン氏の声はかすれ、時おり適切な言葉を見つけるのに苦労した。

Biden’s voice was hoarse, and he occasionally struggled to find the right words.

Step2:重要単語と語句

音声を再生し、強勢のある母音(=大きな赤文字)を意識しながら次の手順で練習しましょう。

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

shaky /ˈʃeɪki/(形)不安定な、揺れる

candidacy /ˈkændɪdəsi/(名)立候補、候補者であること

hoarse /hɔrs/(形)かすれた、しわがれた

occasionally /əˈkeɪʒənəli/(副)時折、時々

disastrous /dɪˈzæstrəs/(形)悲惨な、災難を招く

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートしましょう。最大3回まで音声を流してOKです。

できれば、リピートした直後に英文をディクテーション(書き取り)してみましょう。

次に英文を確認し、リピートやディクテーションを間違っていた箇所がないか確認してください。

今度は「母音のストレス・音の連結・止める子音」などの発音ルールに気をつけて音声を再生し、文字を見ながらゆっくり正確に2〜5回リピートしましょう。

その後、文字を見ないで2回正確にリピートできたらOKです。

▶和訳を見る前に、理解度クイズにもぜひ挑戦してください。

なお、英文のスラッシュはStep4の和訳用です。音読のときは、スラッシュで区切らず一文を一気に読み上げてください。

Step4:サイトトランスレーション(スラッシュ和訳)

スラッシュで区切った英文を表示し、区切りごとに日本語に訳します。後ろから返り読みせず、英語の語順のまま読み進めてください

この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。英語の語順のまま理解する習慣がつくと、英文を読むスピードが格段に速くなります。

まず自分で訳してから和訳例と比較してみましょう。意味が違っていた箇所は、語彙と文法構造を確認し、間違った原因を明らかにする必要があります。

Step5:反訳トレーニング(和文英訳)

今度は、和訳のみを見ながら元の英文を口頭で再現する「反訳トレーニング」に挑戦しましょう。

その際、英文テキストと全く同じでなくても、意味がほぼ同じで文法的にも正しければOKです。

余力があれば、単語の一部を入れ替える「パラフレーズ」練習もやってみましょう。

1)

スラッシュ英文と理解度クイズ

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

President Joe Biden / tried to confront Donald Trump / in their first debate / ahead of the November election.


Q) 「ahead of the November election」の語順を変え、最後が「November」で終わるように言い換えてみよう。

スラッシュ和訳

ジョー・バイデン大統領は、/ ドナルド・トランプ氏と対決しようとした、/ 彼らの最初の討論会で、/ 11月の選挙に先立って。

⇒ ジョー・バイデン大統領は、11月の選挙を控えた最初の討論会でドナルド・トランプ氏と対決しようとした。

クイズの解答と解説

A) ahead of the November election ⇒ ahead of the (presidential) election in November

▶「何月に」と時期を月で伝えるときは前置詞「in」を伴います。

2)

スラッシュ英文と理解度クイズ

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

However, / his shaky performance raised / serious concerns / about his age.


Q) 「caused, his supporters,  worry 」を使って同様の意味に書き換えてみよう。

スラッシュ和訳

しかし、/ 彼の不安定なパフォーマンスが引き起こした、/ 深刻な懸念を、/ 彼の年齢に関して。

⇒ しかし、彼の不安定な様子は、年齢に対する深刻な懸念を引き起こした。

クイズの解答と解説

A) His shaky performance raised serious concerns about his age. ⇒ His shaky performance caused his supporters to worry about his age.

▶ 「cause + A(目的語)+ to不定詞 +B(動詞の原形)=AがBする原因となる」の用法です。

3)

スラッシュ英文と理解度クイズ

Biden’s voice was hoarse, / and he occasionally struggled / to find the right words.


Q) 「the right words」の定冠詞「the」が必要な理由は?

スラッシュ和訳

バイデン氏の声はかすれ、/ また、彼は時おり苦労した、/ 適切な言葉を見つけようとして。

⇒ バイデン氏の声はかすれ、時おり適切な言葉を見つけるのに苦労した。

クイズの解答と解説

A)「the right words」の定冠詞「the」が必要な理由は、バイデンが話す際に探している「特定の適切な言葉」を指しているから。

▶「the right words」は、一般的に「適切な言葉」という固定された概念として使われるため、定冠詞を付けるのが自然です。「the right words」の形で覚えておきましょう。

4)

スラッシュ英文と理解度クイズ

Some Democrats described / (h)is performance / as disastrous / and began questioning / his candidacy.


Q) 「disastrous」を同様の意味の形容詞に置き換えてみよう。

スラッシュ和訳

一部の民主党員は表現した、/ 彼のパフォーマンスを、/ 悲惨だと、/ そして疑い始めた、/ 彼の候補者適性を。

⇒ 一部の民主党員は彼の様子を悲惨だと表現し、彼の候補者適性を疑い始めた。

クイズの解答と解説

A) disastrous(悲惨な)terrible, horrible, awful

▶いずれも「(質が)ひどい」という意味合いの形容詞です。

5)

スラッシュ英文と理解度クイズ

They are even discussing / whether to replace the president / with a younger candidate.


Q) 「whether to replace the president」を「whether+主語(they)」の形で書き換えてみよう。

スラッシュ和訳

彼らは議論さえしている、/ 大統領を交代させるべきかどうか、/ もっと若い候補者に。

⇒ 彼らは、大統領をもっと若い候補者に交代させるべきかどうかさえ議論している。

クイズの解答・解説

A) whether to replace the president ⇒ whether they should replace the president

▶ ここでの「they」は「民主党員たち」を指しています。

6)

スラッシュ英文と理解度クイズ

A poll showed / nearly 70[seventy] percent of viewers thought / Trump performed better / in the debate.


Q)「Trump performed better in the debate.」を動詞「won」を使って似た意味になるように書き換えてみよう。

スラッシュ和訳

ある調査は示した、/ 70%近くの視聴者が考えたと、/ トランプ氏が勝っていたと、/ 討論会で。

⇒ ある調査では、視聴者のほぼ70%が討論会でトランプ氏が優勢だったと考えていることがわかった。

クイズの解答・解説

A) Trump performed better in the debate. ⇒ Trump won the debate.

▶ 前者は「討論会で優勢だった」、後者は「討論会で勝利した」で意味合いが少し違うことにご注意ください。

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

【スロースピード】

英文

Biden’s Shaky Debate Raises Questions for his Candidacy


President Joe Biden tried to confront Donald Trump in their first debate ahead of the November election.

However, his shaky performance raised serious concerns about his age.

Biden’s voice was hoarse, and he occasionally struggled to find the right words.

Some Democrats described his performance as disastrous and began questioning his candidacy.

They are even discussing whether to replace the president with a younger candidate.

A poll showed nearly 70 percent of viewers thought Trump performed better in the debate.

上記の英文を表示しながらスロースピードの音声を通しで再生し、自分の声をかぶせてオーバーラッピングします。回数の目安は5回です。

余力があれば、次に英文を閉じて音声を再生し、1,2語遅れで追いかけるシャドーイングに挑戦しましょう。こちらも5回を目安にしてください。

Step7: 仕上げの全体リスニング

【ナチュラルスピード】

最後に、英文を見ない状態でナチュラル・スピードの英語ニュースを通しでもう一度聞いて仕上げましょう

途中、聞き取りにくい箇所があったら前のStepに戻って内容を確認してくださいね。

無料企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表

ここからはメルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績優秀者の発表です。

上記の英語ニュースを公開する前に、メルマガ読者さんを対象に以下の要領で英文のディクテーションQuizを出題しました。

現在の英語力を語彙力・文法読解・発音力の点から客観的に測定する作業」です。英語ニュースの音声を聞き、各空欄に入る英文を正確に書き取ってください。

空欄に入る箇所は、途中で止めずに一気に聞かないと訓練の効果がありません。また、聞く回数はできれば2回以下、最大5回程度を目安にしてください。

5回聞いてわからない箇所は「今の英語力では正確に聞き取れない箇所」です。そこを自分の弱点だと理解し、解答を見て原因を分析するのが上達の近道です。

>> 答案採点のチェックポイント

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーションQuiz」答案と成績発表

メルマガ読者の皆様、答案ご提出とコメントありがとうございました!詳細は上記リンクをクリックするとご覧になれます。

満点(リスニング回数「2回以内」の条件付)の割合と各設問の正答率
満点率 Q1の正答率 Q2の正答率 Q3の正答率
7% 15% 58% 29%

※各設問の正解率はリスニング回数を反映しておらず、3回以上聞いた場合も含まれています。

▶最優秀賞(100点):5名 

ディクテーション答案の講評

今週のディクテーションQuizは、設問1)がやや難易度高めでしたね。

音声を聞いた直後に「リピートしてから書き取る」と記憶の定着が高まります。

また、穴埋め形式にしているのは「問題文を見てリスニングできるように」という配慮です。

もちろん、余力のある人は全文書き取りに挑戦したほうが力がつきますよ。

各設問の間違いやすいポイントをまとめましたので、詳細は下記をご覧ください。

設問1)President Joe Biden tried to confront Donald Trump (              ).

正解と答案分析

President Joe Biden tried to confront Donald Trump (in their first debate ahead of the November election).

主な不正解事例)

▶「ahead of(〜を控えて)」という表現を知らず聞き取れなかった。

⇒ 英文記事でよく出る表現なので、このセットで覚えておきましょう。

▶「the November election」の冠詞を落としてしまった。

。「 system(制度)」が可算名詞であり、ここでは特定の制度なので定冠詞が付きます。

※ 詳細は上記「Step3) , Step4)」の解説をご覧ください。

設問2)However, his shaky performance (              ).

正解と答案分析

However, his shaky performance (raised serious concerns about his age).

主な不正解事例)

▶「raised」を「raises」と現在形にしてしまった。

⇒ 討論会は既に実施された過去のことなので、時制が過去形になります。「懸念を引き起こしている」というニュアンスにするときは「is raising」と現在進行形にするのが自然です。

※ 詳細は上記「Step3) , Step4)」の解説をご覧ください。

設問3)Biden’s voice was hoarse, and he (              ).

正解と答案分析

Biden’s voice was hoarse, and he (occasionally struggled to find the right words).

主な不正解事例)

▶「struggled(苦労した)」という単語を知らず、正しく書けなかった。

▶「struggled」を「struggles」と現在形にしてしまった。

⇒ 討論会は過去のことなので、時制が過去形になります。英語ニュースで現在形を使うのは「習慣・事実」など限定されたケースです。

※ 詳細は上記「Step3) , Step4)」の解説をご覧ください。

いかがでしたか。不正解箇所のある人は、間違えた原因をしっかり分析して今後につなげましょう。次回のディクテーションQuizもふるってご参加ください。

参考記事

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画