東日本で高速道路のトンネル崩落【Expressway tunnel collapses in eastern Japan】
こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。学習メニューを順にこなしていきましょう。
全体リーディング
【説明を表示】Expressway tunnel collapses in eastern Japan
The ceiling of an expressway tunnel in eastern Japan caved in on Sunday morning, crushing vehicles and killing at least five people trapped inside their burning cars.
重要単語と語句
collapse(動詞):倒壊する
cave in:崩落する
crush(動詞):押しつぶす
vehicle(名詞):(陸上の)乗り物
trap(動詞):閉じ込める
ミニ解説
◆ The ceiling of an expressway tunnel in eastern Japan caved in → 東日本の高速道路トンネルが崩落し・・・
「caved in」は英文タイトルの「collapsed」に置き換えてもOKです。
東日本には高速道路トンネルが複数存在するので「expressway tunnel」の不定冠詞は「an」となります。
◆ crushing vehicles and killing at least five people → 車両を押しつぶし、少なくとも5人が死亡した
分詞構文の現在分詞「crushing」と「killing」の主語は前の英文全体となります。
◆ trapped inside their burning cars → 炎上する車内に閉じ込められた
直前に関係代名詞節「who were」を補い、「trapped」は受け身の過去分詞ととらえます。
スラッシュ・リーディング
【説明を表示】Expressway tunnel collapses
in eastern Japan
The ceiling
of an expressway tunnel
in eastern Japan
caved in
on Sunday morning,
crushing vehicles
and killing
at least five people
trapped inside
their burning cars.
反訳トレーニング
【説明を表示】スピード音読
【説明を表示】Expressway tunnel collapses in eastern Japan
The ceiling of an expressway tunnel in eastern Japan caved in on Sunday morning, crushing vehicles and killing at least five people trapped inside their burning cars.
参考記事:asahi. com
トンネル崩落事故、7人不明か 2人けが 山梨の中央道
2日午前8時ごろ、山梨県大月市と甲州市にまたがる中央自動車道上り線の笹子トンネルで崩落事故が起きた。
消防庁災害対策室によると、少なくとも2人がけがをし、7人が行方不明とみられるという。
東山梨消防本部によると、複数の車が巻き込まれ、火災も発生したが鎮火した模様。県警などが確認を急いでいる。
編集後記
師走に入ったばかりの日曜日にまさかこんな惨事が起こるとは・・・。
きのう、朝の報道番組で高速道路トンネルの天井が崩落したと聞いて絶句しました。
今回の英語ニュースで取り上げた犠牲者は原稿作成時点での人数なので、配信する頃には増えている可能性があります。
普段、列車や車で何気なく通過しているトンネルが突然崩れてきたら・・・と想像するだけでも恐ろしくなります。
国内の他のトンネルは果たして大丈夫なのか、にわかに心配になりました。
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!