沖縄議会が米兵暴行に抗議【Okinawa assembly protests US rape】
こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。学習メニューを順にこなしていきましょう。
全体リーディング
【説明を表示】Okinawa assembly protests US rape
The Okinawa prefectural assembly unanimously adopted a protest resolution on Monday against the US and Japanese governments over last week’s assault on a Japanese woman by two US Navy servicemen.
重要単語と語句
assembly(名詞):議会
unanimously(副詞):全会一致で
adopt(動詞):採択する
resolution(名詞):決議
assault (名詞):暴行
serviceman(名詞):軍人
ミニ解説
◆ unanimously adopted a protest resolution
→ 抗議決議を全会一致で採択した。
動詞「adopted」を「passed」に置き換えてもOKです。また、名詞「protest」は形容詞的に直後の名詞「resolution」を修飾しています。
◆ against the US and Japanese governments
→ 日米両政府に対して。
同じ単語の繰り返しを避けるため、複数形「governments」でまとめています。
◆ over last week’s assault on a Japanese woman
→ 先週の日本人女性に対する暴行をめぐって。
ここでの「assault」はタイトルの「rape」と同じ意味です。前置詞「on」は攻撃の対象を表します。
例)a US attack on Iraq 米国のイラクに対する攻撃
スラッシュ・リーディング
【説明を表示】Okinawa assembly
protests US rape
The Okinawa prefectural assembly
unanimously adopted
a protest resolution
on Monday
against
the US and Japanese governments
over last week’s assault
on a Japanese woman
by two US Navy servicemen.
反訳トレーニング
【説明を表示】スピード音読
【説明を表示】Okinawa assembly protests US rape
The Okinawa prefectural assembly unanimously adopted a protest resolution on Monday against the US and Japanese governments over last week’s assault on a Japanese woman by two US Navy servicemen.
参考記事:毎日jp
米兵集団女性暴行:「県民の我慢の限界」 県議会が抗議決議/沖縄
県議会(喜納昌春議長)は22日、臨時会を開き、米海軍兵による集団女性暴行致傷事件への抗議決議と意見書を全会一致で可決した。
被害者への謝罪と完全補償や日米地位協定の抜本改定のほか、個別の施設名を特定せずに初めて在沖の全米軍基地を対象とした「返還の促進」を要求した。
議会可決後、米軍基地関係特別委員会の委員らを中心とした県議団は、外務省沖縄事務所、沖縄防衛局、在沖米総領事館を訪ねて抗議する。
23日には、議会各会派の代表者らが上京し、日本政府や米軍関係者らへ抗議要請する。
編集後記
米兵による暴行事件があとを絶たず、(また起こったのか)とうんざりしてしまいます。
こういった不祥事が続くのは不平等な日米地位協定が関係しているといわれていますが。
オスプレイ飛行の危険性や基地の移転問題も解決にはほど遠く、沖縄県議会や住民の悲痛な叫びを何度見てきたことか・・・。
民主党政権になってから、残念ながら沖縄の基地問題でも改善点はみられませんね。
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!