中国側はギョーザ内に農薬検出せず【China finds no pesticide in dumplings】
こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。学習メニューを順にこなしていきましょう。
全体リーディング
【説明を表示】China finds no pesticide in dumplings
Following reports that Chinese-made dumplings sickened at least 10 people in Japan, Beijing said tests on their ingredients found none of the pesticide cited by Japan.
重要単語と語句
○ pesticide(名詞):農薬、殺虫剤 → この文脈では「insecticide=殺虫剤」も使われます。
「-cide=~を殺すもの、殺す人」と覚えておけばスペルを忘れにくいですね↓。
pesticide = pest(害虫)+ cide(~を殺すもの) insecticide = insect(昆虫) + cide(~を殺すもの)となります。
○ dumpling(名詞):ギョーザ → この単語には「シチューやスープに入れる団子」という意味もあるため、ギョーザの意味で使うときは「Chinese dumplings」と表現することもあります。
ここでは原産地が問題になっているので、「Chinese-made dumpling=中国産のギョーザ」としています。
○ sicken(名詞):吐き気をもたらす → 「sick(形容詞) + en」で動詞になる例です。
例) deep + en = deepen:深める、深まる
○ Beijing(名詞):北京、中国政府 → 今回の英文のように、ニュース英語では、首都でその国の政府を指すことがよくあります。
例) Tokyo:日本政府 Washington:米国政府 Seoul:韓国政府
○ ingredient(名詞): 原材料
○ cite(動詞):言及する、引き合いに出す
ミニ解説
tests on their ingredients found none of the pesticide (which was) cited by Japan.
→ 本文に( )の関係代名詞を補って解釈します。
日本側が指摘した農薬とは、有機リン系農薬成分「メタミドホス=methamidophos」をさしています。
スラッシュ・リーディング
【説明を表示】China finds no pesticide
in dumplings
Following reports
that Chinese-made dumplings
sickened
at least 10 people in Japan,
Beijing said
tests on their ingredients
found none
of the pesticide
cited by Japan.
Step6: 反訳トレーニング
【説明を表示】Step7:スピード音読
【説明を表示】China finds no pesticide in dumplings
Following reports that Chinese-made dumplings sickened at least 10 people in Japan, Beijing said tests on their ingredients found none of the pesticide cited by Japan.
編集後記
今日の英語ニュース、実はもうひとつ取り上げたいトピックがありました。
ギョーザ騒動のほうがネタが豊富だったのでそっちにしましたが、気になっているのは「アメリカの検索エンジン3社の動き」です。↓
ネットで何かを検索するとき、どのサーチエンジンを使います? 私は主にGoogle、ときどきYahooです。MSNはまあ使いません^^;
日本でのシェアはYahoo、Google、MSNの順番らしいですが、本家アメリカではGoogleが一番強いとのこと。
最近、この3社間で熾烈なけん制合戦が勃発してるんですよね。
まずは先日、マイクロソフトが「ヤフーの買収を提案した」と発表。(え、ヤフーを買収って・・・そんなドでかいことを!)
→ これに対し、グーグルが「ネット事業に独占的で不公正な競争を広げる恐れがある」とマイクロソフトの動きを批判。(まあ、そらそうやろうなあ。Windowsの例があるし。)
→ ヤフーが今度は「グーグルとの業務提携を検討している」と発表!(な、なんと、1位と2位が提携するって・・・そんなんあり?!)
こういう感じで、ネット業界の片隅にいる身としては、3社の動きが非常に気になっています。1年後の業界図はどうなってるんだろう・・・。
機会があれば、本編の英語ニュースでも取り上げますね。
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!