中国の遺伝子編集の科学者が行方不明に【China’s gene-edited scientist is missing】
Step1:全体リーディング
【説明を表示】China’s gene-edited scientist is missing
A Chinese scientist, who claimed to have made the world’s first gene-edited babies, has been missing. He gave a presentation on his experiment at a conference in Hong Kong last week, which triggered controversy in the medical community.
Step2:重要単語と語句
gene(名)遺伝子
edit(動)編集する
missing(形)行方不明の
claim(動)主張する
presentation(名)発表
conference(名)会議
trigger(動)引き金を引く
controversy(名)論争
Step3:ミニ解説
◆ China’s gene-edited scientist is missing 中国の遺伝子編集の科学者が行方不明に
「gene-edited」の「edited」は動詞「edit(編集する)」の過去分詞ですが、ここでは受け身ではなく完了の意味で使用しています。
「gene-edited」は「遺伝子の編集を完了した」という意味合いです。
◆ who claimed to have made the world’s first gene-edited babies, (この人物は)世界初の遺伝子編集の赤ちゃんを作り出したと主張したが、
英語の「claim」には「クレーム(=文句)を言う」というニュアンスはありません。ここでは「主張する」という意味で使用しています。
「文句・不平を言う」を表す動詞は「complain」ですね。
◆ has been missing 行方不明になっている
現時点まで行方不明なので時制が現在完了形になっています。現在形でもOKです。
◆ which triggered controversy in the medical community その内容が医学界で論争を引き起こした
関係代名詞の主格「which」の先行詞は前述の名詞「presentation」です。
Step4:スラッシュ・リーディング
【説明を表示】China’s gene-edited scientist / is missing
A Chinese scientist, / who claimed to have made / the world’s first gene-edited babies, / has been missing. / He gave a presentation on his experiment / at a conference in Hong Kong last week, / which triggered controversy / in the medical community.
Step5:サイトトランスレーション
【説明を表示】Step6: 反訳トレーニング
【説明を表示】Step7:スピード音読
【説明を表示】China’s gene-edited scientist is missing
A Chinese scientist, who claimed to have made the world’s first gene-edited babies, has been missing. He gave a presentation on his experiment at a conference in Hong Kong last week, which triggered controversy in the medical community.
参考記事:毎日新聞
「ゲノム編集双子」主張の学者を中国の大学が軟禁か 香港紙報じる
中国の研究者がゲノム編集技術を使ってヒトの受精卵の遺伝子を改変し、双子が生まれたと主張している問題で、香港紙「蘋果日報」(電子版)は、この研究者が大学当局によって軟禁された状態にあると報じた。
研究者は、南方科技大(広東省深セン)の賀建奎(がけんけい)副教授。
1日付の同紙の報道によると、賀氏は11月28日に香港で研究成果について講演した後、南方科技大の学長に約6時間にわたり事情を聴かれた。
その後、深センに連れ戻され、大学当局によって軟禁されているという。
編集後記
ゲノム編集の双子誕生は医学の歴史上、非常に大きなニュースだと感じたので今回取り上げました。
この研究者が現在、雲隠れしているというのが何とも気になります。
中国当局に身柄を拘束されているのでは、との報道も出ているようです。
遺伝子情報を操作する、などというのは一般人には想像もできない世界ですね。
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!