フィギュアの浅田真央が引退表明【Figure skater Mao Asada announces retirement】
反復用:動画で通訳トレーニング
Step1:全体リーディング
【説明を表示】Figure skater Mao Asada announces retirement
Figure skating icon Mao Asada, who has been plagued by left-knee pain, announced her retirement on Monday, saying she has lost the will to compete after a disappointing season.
Step2:重要単語と語句
retirement(名)引退
icon(名)あこがれの対象、アイドル
plague(動)苦しめる
compete(動)競争する
Step3:ミニ解説
◆ Figure skating icon Mao Asada, who has been plagued by left-knee pain, = フィギュアスケートのアイドルである浅田真央が、彼女は左ひざの痛みに苦しんできたが、
「icon」には「偶像、アイドル、あこがれの対象」などの訳があり、偶像視される人物や商品を指しています。浅田真央選手なので「国民的アイドル」といった感じでしょうか。
「Figure skating icon」が形容詞句として「Mao Asada」を修飾しており、全体で固有名詞となります。冒頭に冠詞は不要です。
関係代名詞の主格「who」に導かれる文では、彼女の最近の状況を補足説明しています。
◆ saying she has lost the will to compete after a disappointing season = 期待外れのシーズンの後、戦う気力を失ったと述べながら
分詞構文の現在分詞「saying」の主語は前述の「Mao Asada」です。戦う気力を失った状態のまま現在に至っているため、時制が現在完了形になっています。
「disappointing」は「がっかりさせる、期待外れの」という意味の形容詞です。同様に、動詞の「disappoint」も「がっかりする」ではなく「がっかりさせる」なので注意しましょう。
例)I was disappointed to see the movie. 私はその映画を見てがっかりした。
→ この英文のbe動詞を入れ忘れて「I disappointed to see the movie.」とすると、「私は映画を見てがっかりさせた」という奇妙な意味になってしまいます。
また、「The movie」を主語にすると以下のような文になります。
例)The movie was disappointing. その映画は期待外れだった。
Step4:スラッシュ・リーディング
【説明を表示】Figure skater Mao Asada / announces retirement
Figure skating icon Mao Asada, / who has been plagued by left-knee pain, / announced her retirement on Monday, / saying she has lost the will to compete / after a disappointing season.
Step5:サイトトランスレーション
【説明を表示】Step6: 反訳トレーニング
【説明を表示】Step7:スピード音読
【説明を表示】Figure skater Mao Asada announces retirement
Figure skating icon Mao Asada, who has been plagued by left-knee pain, announced her retirement on Monday, saying she has lost the will to compete after a disappointing season.
参考記事: 朝日新聞デジタル
浅田真央、12日に引退会見 海外からも惜しむ声
故障に苦しみ、12日に現役引退の記者会見を開くことになったフィギュアスケート女子の浅田真央(26)。真摯(しんし)に競技に取り組む姿勢は広く感動を呼び、引退を惜しむ声が相次いだ。
数々のトップ選手を育て、以前には浅田真央のコーチも務めたロシアのタチアナ・タラソワさんも10日、ねぎらいのコメントを出した。
ロシアメディアの電話取材によると、「マオは正しい選択をした。彼女はショートとフリーの両方でトリプルアクセルを跳んだ選手で、偉大なアスリート。今後の幸運を祈っている。人生は始まったばかり」と語った。
編集後記
月曜の夜遅くに速報が入ってきた浅田真央さんの突然の引退表明。
その瞬間から、各テレビ局やインターネットのトップニュースで続々と報道される様子が人気を物語っていますね。
たぶん、平壌五輪への彼女の出場が現実的に厳しいことは、誰もが気づいていたのではないでしょうか。昨今の身体の故障や、フィギュア女子の出場枠が2つに減ってしまったことなどを考えると・・・。
が、本人がはっきりと引退を表明するとやはりショックですね。
私が真央さんのスケートを初めて見たのは、15歳でグランプリ・ファイナルに出場し、堂々の優勝を飾ったあのときです。(なんて愛らしくて、スゴい技術を持った子なんだ!)と魅了されたのを覚えています。
こちらに2005年12月の復刻版記事が出ています。なつかしいですね・・・。
【復刻版】真央、世界一!女王・スルツカヤに完勝 トリノ「出たい」
http://www.sponichi.co.jp/sports/news/2017/04/11/kiji/20170411s00079000154000c.html
このときはまさか、五輪で金メダルを取らずに引退するなんて夢にも思いませんでした。
そう考えるとせつなくなりますが、真央さんが世界で最も愛され、記憶に残るスケーターだったことは確かですね。
余談ながら、浅田選手の引退を報じる番組で、織田信成さんが号泣する様子がツイッター上で話題になっていたとのこと。
テレビの生放送中、30分ほど泣き通しだったとはこの人らしいです。そういえば彼も愛されキャラですね。
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!