首相が大阪の学校から距離を置く姿勢【Prime minister tries to distance himself from Osaka school】

こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

Prime minister tries to distance himself from Osaka school

Japan’s prime minister on Monday attempted to distance himself from an Osaka-based nationalistic school that is involved in a shady land deal, where his wife resigned as honorary principal.

Step2:重要単語と語句

distance(動)距離を置く

nationalistic(形)国家主義的な

shady(形)疑わしい

resign(動)辞任する

honorary(形)名誉の

Step3:ミニ解説

◆ Japan’s prime minister on Monday attempted to distance himself = 日本の首相が月曜日、距離を置こうとした

「Japan’s prime minister」を「the Japanese prime minister」に置き換えてもOKです。「minister」は数えられる名詞のため、所有格の「Japan’s」ではなく形容詞の「Japanese」を伴うときは冠詞の「the」が必要です。ただし、「Japanese Prime Minister Shinzo Abe」と肩書の後に名前を伴う場合は全体が固有名詞となるため、冠詞は不要です。

「distance oneself from A」=「Aから距離を置く」となり、Aには名詞が入ります。ここでは「an Osaka-based nationalistic school」を指しています。

◆ from an Osaka-based nationalistic school that is involved in a shady land deal, = 疑わしい土地取引に関与している、大阪を拠点とする国家主義的な学校から

「Osaka-based nationalistic school」という条件にあてはまる学校はひとつとは限らず、本文中に初登場するため、不定冠詞の「an」を冒頭に付けています。

「Osaka-based(大阪に拠点を置く)」が形容詞句として「school」を修飾しています。「an Osaka-based nationalistic school」=「a nationalistic school based in Osaka」となります。

関係代名詞の主格「that」の先行詞は直前の「school」です。「be involved in」=「~に関与する、~にかかわる」を表しています。

◆ where his wife resigned as honorary principal = そこでは、彼の妻が名誉校長を辞任した

場所を表す関係副詞「where」の先行詞は、やはり前述の「school」です。この部分の英文を独立させると「His wife resigned as honorary principal at the school.」となります。

文中の「honorary principal」のように、「人物」というより「役職」を示している場合は冠詞を省略することがよくあります。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

Prime minister tries to distance himself / from Osaka school

Japan’s prime minister on Monday / attempted to distance himself / from an Osaka-based nationalistic school / that is involved in a shady land deal, / where his wife resigned as honorary principal.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認
首相が距離を置く姿勢、/ 大阪の学校から

日本の首相が月曜日、/ 距離を置こうとした、/ 大阪を拠点とする国家主義的な学校から、/ 疑わしい土地取引に関与しており、/ そこでは、彼の妻が名誉校長を辞任した。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

首相が距離を置く姿勢、
Prime minister tries to distance himself

大阪の学校から
from Osaka school


日本の首相が月曜日、
Japan’s prime minister on Monday

距離を置こうとした、
attempted to distance himself

大阪を拠点とする国家主義的な学校から、
from an Osaka-based nationalistic school

疑わしい土地取引に関与しており、
that is involved in a shady land deal,

そこでは、彼の妻が名誉校長を辞任した。
where his wife resigned as honorary principal.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

Prime minister tries to distance himself from Osaka school

Japan’s prime minister on Monday attempted to distance himself from an Osaka-based nationalistic school that is involved in a shady land deal, where his wife resigned as honorary principal.

参考記事:読売新聞

森友学園問題 適正な国有地売却だったのか

あまりに不透明な国有地の売却である。

大阪府豊中市の国有地が、評価額を大幅に下回る価格で学校法人に売却されていたことが判明した。国会の審議でも、連日取り上げられている。

国土交通省大阪航空局が管理していた8770平方メートルの土地だ。近畿財務局が売却先を公募し、昨年6月に学校法人「森友学園」に小学校建設用地として1億3400万円で売却された。

不動産鑑定士の評価額は、9億5600万円だった。地中からコンクリート片や廃材などが見つかったため、その撤去費用分を8億円余と見積もり、評価額から差し引いたのだという。

問題なのは、見積もられた費用に見合う撤去処分が実際に行われたかどうか、不明なことだ。

編集後記

森友学園の問題、どうも釈然としないですね。この学校が運営する幼稚園では軍歌を歌い、園児が運動会で「安倍首相頑張れ。安保法制国会通過、よかったです」と選手宣誓するなど、なんだか教育方針が異様に映ります。

これまで特にスキャンダルがなく、安定していた安倍政権ですが、学園との関係を野党から追及されている総理は苦しい答弁に終始しているようにも見えます。

アメリカのトランプ政権や北朝鮮が不透明な動きを見せる中、日本の政局が不安定になるのはどうなんでしょうね。いずれにせよ、以前のように「日本の首相が毎年のように入れ替わる」事態になるのは勘弁してもらいたいです。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画