東京五輪ゴルフ会場に規則変更を要請【Tokyo Olympic golf venue urged to change membership policy】
反復用:動画で通訳トレーニング
Step1:全体リーディング
【説明を表示】Tokyo Olympic golf venue urged to change membership policy
The Tokyo Olympic organizing committee sent a letter on Thursday to a golf club which will host events in the 2020 Games, urging it to allow women to be full members by amending its regulations.
Step2:重要単語と語句
venue(名)会場、開催地
urge(動)促す
amend(動)改正する
Step3:ミニ解説
◆ The Tokyo Olympic organizing committee sent a letter on Thursday = 東京五輪組織委員会は木曜日、文書を送った
「Tokyo Olympic(東京五輪)」が形容詞句として「organizing committee(組織委員会)」を修飾しています。
「on Thursday」は前置詞「on」を省略して「Thursday」と表記することもあります。その場合は「Thursday」が副詞となり、「木曜日に」という意味になります。
◆ to a golf club which will host events in the 2020 Games, = 2020年の五輪で競技を開催する予定のゴルフクラブに対し、
英文中にゴルフクラブが初登場した段階なので、「a golf club」と不定冠詞「a」を使用しています。関係代名詞の主格「which」以降でこのゴルフクラブについて説明しています。
助動詞「will」は未来の決定事項を表すため、ここでは推測の「~だろう」ではなく「~することになっている、~する予定の」と訳すほうが適切です。
文中の「Games」は「Olympic Games」の略で五輪を示しています。「Olympic」という単語を直前で使用しているため、省略形になっています。
◆ urging it to allow women to be full members by amending its regulations = 規則の改正によって、女性が正会員になるのを認めるよう促して
分詞構文の現在分詞「urging」の主語は冒頭の「The Tokyo Olympic organizing committee」です。代名詞「it」=「a golf club which will host events in the 2020 Games」です。
「allow A to B」=「A(名詞)に対し、B(動詞)することを可能にする」となり、ここでは「A=women」「B=be full members」です。
Step4:スラッシュ・リーディング
【説明を表示】Tokyo Olympic golf venue urged / to change membership policy
The Tokyo Olympic organizing committee / sent a letter on Thursday / to a golf club which will host events / in the 2020 Games, / urging it to allow women to be full members / by amending its regulations.
Step5:サイトトランスレーション
【説明を表示】Step6: 反訳トレーニング
【説明を表示】Step7:スピード音読
【説明を表示】Tokyo Olympic golf venue urged to change membership policy
The Tokyo Olympic organizing committee sent a letter on Thursday to a golf club which will host events in the 2020 Games, urging it to allow women to be full members by amending its regulations.
参考記事:ゴルフダイジェスト・オンライン より
五輪組織委、霞ヶ関CCに女性制限改善を申し入れ 「会場変更は考えず」
2020年東京五輪のゴルフ会場の霞ヶ関カンツリー倶楽部(埼玉県)が女性の正会員を認めていない問題で、大会組織委員会や日本オリンピック委員会(JOC)は3日、都内で同CC側と協議した。
組織委は同CCの規則の速やかな改定を申し入れた一方で、「コースは五輪会場にふさわしい。変更は考えていない」(布村幸彦副事務総長)との認識を示した。
協議には組織委の布村氏、JOCの平岡英介専務理事、霞ヶ関CCの木村希一理事長らが出席した。同CC側は「プライベートコースとして歴史があるので、変えるのはなかなか難しいが、会員の意見を聞いて取りまとめに努力したい」との主旨を述べたという。
編集後記
東京五輪の会場をめぐって、またもや騒動が浮上しました。
このゴルフクラブの規則は前からわかっていたことなので、(なぜ今になって問題視されるのか)という戸惑いもあるようです。
女性の正会員を認めない方針が伝統として尊重されるべきか、平等を掲げる五輪憲章に反するものなのか、小池都知事の発言もあって紛糾しそうですね。
さて、この問題はどう落ち着くのでしょうか・・・。
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!