石破氏が自民党総裁に選出【Ishiba Elected LDP Leader】

【中級脱出のリスニング特訓!】Topicの背景

自民党の総裁選の結果は、ある程度想定の範囲内だったでしょうか。

発表の直後、石破新総裁の奥様が呆然とされていた様子がとても印象的でした。

が、石破さんは党内にも敵が多そうなので、今後の舵取りが大変ですね。

それにしても、10月9日に衆議院を解散するというのは異例ですね。

選挙期間中の主張とは違っているため、党内の声に押し切られた気がします。

今回は、このテーマに関する英語ニュースをお届けします。

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表はこちら

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の要点を理解するリスニング訓練です。

「誰が(Who)」「どうなったのか(What)」「どのように(How)」の答えを探しながら聞きましょう。

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう

【ナチュラルスピード】

英文

Ishiba Elected LDP Leader


Ishiba won the LDP presidential election in his fifth attempt.

None of the nine candidates secured a majority in the first round.

Ishiba came from behind to defeat Takaichi in the runoff.

The ruling LDP leader becomes Prime Minister in an extraordinary Diet session.

New Prime Ministers tend to dissolve the Lower House early when public support is high.

和訳

石破氏が自民党総裁に選出


石破氏は5回目の挑戦で自民党総裁選に勝利した。

9人の候補者のうち誰も1回目の投票で過半数を得られなかった。

石破氏は決選投票で逆転して高市氏を破った。

与党自民党の総裁は臨時国会で首相に選出される。

新総理は支持率が高い時期に早期に衆議院を解散する傾向がある。

質問の解答例

誰が(Who): 石破氏は(Ishiba

どうなったのか(What): 自民党総裁選に勝利した。(won the LDP presidential election

どのように(How):
彼は決選投票で逆転して高市氏を破った。(He came from behind to defeat Takaichi in the runoff.

Step2:重要単語と語句

音声を再生し、強勢のある母音(=大きな赤文字)を意識しながら次の手順で練習しましょう。

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

presidential /ˌprɛzɪˈdɛnʃəl/(形)大統領の、総裁の

candidate /ˈkændɪˌdeɪt/(名)候補者

secure /sɪˈkjʊr/(動)確保する、獲得する

defeat /dɪˈfit/(動)打ち負かす、敗北させる

runoff /ˈrʌnˌɔf/(名)決選投票

extraordinary /ɪkˈstrɔrdəˌnɛri/(形)臨時の、特別の、異常な

dissolve /dɪˈzɑlv/(動)解散する、解消する

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートしましょう。最大3回まで音声を流してOKです。

できれば、リピートした直後に英文をディクテーション(書き取り)してみましょう。

次に英文を確認し、リピートやディクテーションを間違っていた箇所がないか確認してください。

今度は「母音のストレス・音の連結・止める子音」などの発音ルールに気をつけて音声を再生し、文字を見ながらゆっくり正確に2〜5回リピートしましょう。

その後、文字を見ないで2回正確にリピートできたらOKです。

▶和訳を見る前に、理解度クイズにもぜひ挑戦してください。

なお、英文のスラッシュはStep4の和訳用です。音読のときは、スラッシュで区切らず一文を一気に読み上げてください。

Step4:サイトトランスレーション(スラッシュ和訳)

スラッシュで区切った英文を表示し、区切りごとに日本語に訳します。後ろから返り読みせず、英語の語順のまま読み進めてください

この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。英語の語順のまま理解する習慣がつくと、英文を読むスピードが格段に速くなります。

まず自分で訳してから和訳例と比較してみましょう。意味が違っていた箇所は、語彙と文法構造を確認し、間違った原因を明らかにする必要があります。

Step5:反訳トレーニング(和文英訳)

今度は、和訳のみを見ながら元の英文を口頭で再現する「反訳トレーニング」に挑戦しましょう。

その際、英文テキストと全く同じでなくても、意味がほぼ同じで文法的にも正しければOKです。

余力があれば、単語の一部を入れ替える「パラフレーズ」練習もやってみましょう。

1)

スラッシュ英文

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

Ishiba won / the LDP presidential election / in his fifth attempt.

スラッシュ和訳

石破氏は勝利した、自民党総裁選に、5回目の挑戦で。

⇒ 石破氏は5回目の挑戦で自民党総裁選に勝利した。

2)

スラッシュ英文

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

None of the nine candidates secured / a majority in the first round.

スラッシュ和訳

9人の候補者のうち誰も確保しなかった、過半数を、1回目の投票で。

⇒ 9人の候補者のうち誰も1回目の投票で過半数に確保しなかった。

3)

スラッシュ英文

Ishiba came from behind / to defeat Takaichi / in the runoff.

スラッシュ和訳

石破氏は逆転し、高市氏を破った、決選投票で。

⇒ 石破氏は決選投票で逆転して高市氏を破った。

4)

スラッシュ英文

The ruling LDP leader / becomes Pri(me) Minister / in an extraordinary Diet session.

スラッシュ和訳

与党自民党の総裁は、首相になる、臨時国会で。

⇒ 与党自民党の総裁は臨時国会で首相に選出される。

5)

スラッシュ英文

New Pri(me) Ministers / tend to dissolve the Lower House / early / when public support is high.

スラッシュ和訳

新総理は、衆議院を解散する傾向がある、早期に、国民の支持率が高い時期の。

⇒ 新総理は国民の支持率が高い早期に衆議院を解散する傾向がある。

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

【スロースピード】

英文

Ishiba Elected LDP Leader


Ishiba won the LDP presidential election in his fifth attempt.

None of the nine candidates secured a majority in the first round.

Ishiba came from behind to defeat Takaichi in the runoff.

The ruling LDP leader becomes Prime Minister in an extraordinary Diet session.

New Prime Ministers tend to dissolve the Lower House early when public support is high.

上記の英文を表示しながらスロースピードの音声を通しで再生し、自分の声をかぶせてオーバーラッピングします。回数の目安は5回です。

余力があれば、次に英文を閉じて音声を再生し、1,2語遅れで追いかけるシャドーイングに挑戦しましょう。こちらも5回を目安にしてください。

Step7: 仕上げの全体リスニング

【ナチュラルスピード】

最後に、英文を見ない状態でナチュラル・スピードの英語ニュースを通しでもう一度聞いて仕上げましょう

途中、聞き取りにくい箇所があったら前のStepに戻って内容を確認してくださいね。

無料企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表

ここからはメルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績優秀者の発表です。

上記の英語ニュースを公開する前に、メルマガ読者さんを対象に以下の要領で英文のディクテーションQuizを出題しました。

現在の英語力を語彙力・文法読解・発音力の点から客観的に測定する作業」です。英語ニュースの音声を聞き、各空欄に入る英文を正確に書き取ってください。

空欄に入る箇所は、途中で止めずに一気に聞かないと訓練の効果がありません。また、聞く回数はできれば2回以下、最大5回程度を目安にしてください。

5回聞いてわからない箇所は「今の英語力では正確に聞き取れない箇所」です。そこを自分の弱点だと理解し、解答を見て原因を分析するのが上達の近道です。

>> 答案採点のチェックポイント

メルマガ企画「穴埋めディクテーションQuiz」答案と成績発表

メルマガ読者の皆様、答案ご提出とコメントありがとうございました!詳細は上記リンクをクリックするとご覧になれます。

満点(リスニング回数「2回以内」の条件付)の割合と各設問の正答率
満点率 Q1の正答率 Q2の正答率 Q3の正答率
8% 49% 9% 34%

※各設問の正解率はリスニング回数を反映しておらず、3回以上聞いた場合も含まれています。

▶最優秀賞(100点):6名

ディクテーション答案の講評

今週のディクテーションQuizはQ2を正解できるかどうかがポイントでした。

a majority(過半数)」を「the majority」と定冠詞で書いた人が非常に多かったです。

なぜ不定冠詞にすべきなのかを論理的に説明できる人は文法の上級者です。

この点を含め、各設問のポイントをまとめましたので詳細は下記をご覧ください。

設問1)Ishiba won the LDP (           ).

正解と答案分析

Ishiba won the LDP (presidential election in his fifth attempt).

主な不正解事例)

▶「attempt」を複数にして「attempts」と書いてしまった。

⇒「fifth attempt(5回目の挑戦)」と序数を使う場合は「5回目」だけに焦点を当てるため、続く名詞も「attempt」と単数形になります。また、語尾の音も単数と複数では違います。

設問2)None of the nine candidates (              ).

正解と答案分析

None of the nine candidates (secured a majority in the first round).

主な不正解事例)

▶ 「a majority(過半数)」を「the majority」と定冠詞で書いてしまった。

⇒ 「a majority」と不定冠詞を使うのは、「状況によって過半数の基準が変わり得るとき」です。

今回の選挙では、投票の総数が(白票や無効票によって)変動する可能性があるため、確実に「過半数=何票」と特定することができません。よって「a majority」 が適切です。

国会などの議決で「過半数」を表すときは、通常「a majority」が使われます。これは、「過半数となる票数」が常に流動的であるためです。

設問3)Ishiba (              ) Takaichi in the runoff.

正解と答案分析

Ishiba (came from behind to defeat) Takaichi in the runoff.

主な不正解事例)

▶ 「to defeat」が聞き取れなかった。

⇒ 不定詞「to」を目的の用法と解釈すると、「石破氏が、高市氏を打ち負かすために逆転した」という不自然な意味になります。

この「to」は結果を表す不定詞で、「石破氏が逆転した結果、高市氏を逆転した」と訳します。「came from behind and defeated」と書き換えても、ほぼ同じ意味になります。

いかがでしたか。不正解箇所のある人は、間違えた原因をしっかり分析して今後につなげましょう。

次回のディクテーションQuizもふるってご参加ください。

発展学習:ディスカッションQ&A

このTopicの内容が理解できたら、自分の意見を簡潔に表明する練習をしてみましょう。

解答例を参考に、次の5つの質問に対して15〜20秒で答えてください。

質問リスト

Q1) How did you learn about the result of this election?

Q2) Were you surprised that Ishiba was elected?

Q3) Did you expect Takaichi to lose in the runoff?

Q4) Did you expect Koizumi to come in third?

Q5) Are you satisfied with the election result?

Q1) How did you learn about the result of this election?

解答例

A) I was glancing at the live broadcast on TV while working. It was interesting to see each candidate’s facial expressions as the process unfolded.

Q2) Were you surprised that Ishiba was elected?

解答例

A) A little bit. When I saw him come in second in the first round, I wasn’t sure if he would come from behind and beat Takaichi in the runoff.

Q3) Did you expect Takaichi to lose in the runoff?

解答例

A) Not really. I thought she might win after she took the lead in the first vote. Also, she looked confident in her speech before the runoff. That must’ve been a tough loss for her.

Q4) Did you expect Koizumi to come in third?

解答例

A) Well, I expected him to be in the top three. To be honest, I was relieved that he didn’t make it to the runoff. He still needs to learn a lot more about politics before running for LDP leader.

Q5) Are you satisfied with the election result?

解答例

A) Yes, Ishiba seems like a reasonable choice. I believe he is capable of tackling the illegal fund-raising issue within the party. But I’m afraid some members involved might resist him.

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画