日本人男児が中国で刺され死亡【Japanese Boy Dies After Stabbed in China】

【中級脱出のリスニング特訓!】Topicの背景

中国の深圳で日本人男児が殺された事件は、日本でもっと報道されるべきだと感じます。

大谷選手の記録をニュース番組のトップで扱うのはわかるものの、視聴率優先の姿勢が平和ボケにつながっている気がします。

偶然、この事件に関するX(旧Twitter)の投稿を見て愕然としたのですが、男児は執拗に刺されて現場が血の海となり、目を覆うばかりの光景だったそうです。

上記の和文記事はいずれも政治的な背景を明快に説明しており、主張も的を射ていると思います。

それにしても、「遺憾」と述べるだけで強く抗議しない日本政府の腰抜けぶりにはがっかりです。自民党総裁が変わっても期待できるかどうかは疑問です。

今回は、このテーマに関する英語ニュースをお届けします。

▶メルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表はこちら

Step1:全体リスニング

まずは英語ニュース全体の要点を理解するリスニング訓練です。

「誰が(Who)」「どうなったのか(What)」「どのように(How)」「なぜ(Why)」の答えを探しながら聞きましょう。

1回目で答えがわからないときは、最大3回まで音声を再生しましょう

【ナチュラルスピード】

英文

Japanese Boy Dies After Stabbed in China


A Japanese boy was stabbed on his way to school in southern China.

He was rushed to the hospital, where he died the next day.

The suspect was a 44-year-old Chinese man, whose motive remains unknown.

The Japanese government expressed regret over the incident without denouncing China.

However, quite a few people accuse China of stirring anti-Japanese feelings.

和訳

日本人男児が中国で刺されて死亡


中国南部で、日本人男児が登校中に刃物で襲われた。

彼は病院に運ばれたが、翌日死亡した。

容疑者は44歳の中国人男性で、動機は不明である。

日本政府は遺憾と述べたが、中国を強く非難しなかった。

しかしながら、中国政府が反日感情を煽っているせいだと憤る人々も多い。

質問の解答例

誰が(Who): 日本人男児が(A Japanese boy

どうなったのか(What): 刃物で襲われ、翌日死亡した。(was stabbed and died the next day

どのように(How): 容疑者は44歳の中国人男性で、動機は不明である。(The suspect was a 44-year-old Chinese man, whose motive remains unknown.

なぜ(Why): 中国政府が反日感情を煽っているせいだと憤る人々も少なくない。(Quite a few people accuse China of stirring anti-Japanese feelings.

Step2:重要単語と語句

音声を再生し、強勢のある母音(=大きな赤文字)を意識しながら次の手順で練習しましょう。

①「単語の綴りと意味」を見ながら音声をリピートし、意味を確認。

②「単語の綴りと意味」を閉じて音声をリピートし、一時停止して和訳。

単語の綴りと意味

stab /stæb/ (動)刺す

suspect /ˈsʌs.pɛkt/(名)容疑者

発音比較)suspect / səˈspɛkt/(動)疑う、怪しむ

motive /ˈmoʊ.tɪv/(名)動機

denounce /dɪˈnaʊns/(動)強く非難する

accuse /əˈkjuːz/(動)糾弾する、告発する

stir /stɜːr/(動)かき混ぜる、引き起こす

Step3:リッスン&リピート

1文ずつ区切ったスロー音声を再生し、文字を見ずにリピートしましょう。最大3回まで音声を流してOKです。

できれば、リピートした直後に英文をディクテーション(書き取り)してみましょう。

次に英文を確認し、リピートやディクテーションを間違っていた箇所がないか確認してください。

今度は「母音のストレス・音の連結・止める子音」などの発音ルールに気をつけて音声を再生し、文字を見ながらゆっくり正確に2〜5回リピートしましょう。

その後、文字を見ないで2回正確にリピートできたらOKです。

▶和訳を見る前に、理解度クイズにもぜひ挑戦してください。

なお、英文のスラッシュはStep4の和訳用です。音読のときは、スラッシュで区切らず一文を一気に読み上げてください。

Step4:サイトトランスレーション(スラッシュ和訳)

スラッシュで区切った英文を表示し、区切りごとに日本語に訳します。後ろから返り読みせず、英語の語順のまま読み進めてください

この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。英語の語順のまま理解する習慣がつくと、英文を読むスピードが格段に速くなります。

まず自分で訳してから和訳例と比較してみましょう。意味が違っていた箇所は、語彙と文法構造を確認し、間違った原因を明らかにする必要があります。

Step5:反訳トレーニング(和文英訳)

今度は、和訳のみを見ながら元の英文を口頭で再現する「反訳トレーニング」に挑戦しましょう。

その際、英文テキストと全く同じでなくても、意味がほぼ同じで文法的にも正しければOKです。

余力があれば、単語の一部を入れ替える「パラフレーズ」練習もやってみましょう。

1)

スラッシュ英文

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

A Japanese boy wa(s) stabbed / on his way to school / in southern China.

スラッシュ和訳

日本人男児が刺された、通学途中に、中国南部で。

⇒ 中国南部で、日本人男児が登校中に刃物で襲われた。

2)

スラッシュ英文

大きな赤い文字:強勢(=アクセント)のある母音

下線:音の連結 ( ):子音の脱落  ■t,d,k,g,p,b:子音の飲み込み

He was rushed to the hospital, / where he died / the next day.

スラッシュ和訳

彼は病院に急送されたが、そこで彼は死亡した、翌日。

⇒ 彼は病院に運ばれたが、翌日死亡した。

3)

スラッシュ英文

The suspect was a 44[forty four]-year-old Chinese man, / whose motive remains unknown.

スラッシュ和訳

容疑者は44歳の中国人の男で、その動機は依然として不明である。

⇒ 容疑者は44歳の中国人男性で、動機は不明である。

4)

スラッシュ英文

The Japanese government expressed regret / over the incident / without denouncing China.

スラッシュ和訳

日本政府は遺憾の意を表明した、その事件をめぐって、中国を強く非難することなしに。

⇒ 日本政府はその事件に遺憾の意を表明したが、中国を強く非難しなかった。

5)

スラッシュ英文

However, / quite a few people accused China / of stirring anti-Japanese feelings.

スラッシュ和訳

しかしながら、かなりの人々が中国を糾弾している、反日感情を煽っているとして。

⇒ しかしながら、中国政府が反日感情を煽っているせいだと憤る人々も少なくない。

Step6:オーバーラッピング&シャドーイング

【スロースピード】

英文

Japanese Boy Dies After Stabbed in China


A Japanese boy was stabbed on his way to school in southern China.

He was rushed to the hospital, where he died the next day.

The suspect was a 44-year-old Chinese man, whose motive remains unknown.

The Japanese government expressed regret over the incident without denouncing China.

However, quite a few people accuse China of stirring anti-Japanese feelings.

上記の英文を表示しながらスロースピードの音声を通しで再生し、自分の声をかぶせてオーバーラッピングします。回数の目安は5回です。

余力があれば、次に英文を閉じて音声を再生し、1,2語遅れで追いかけるシャドーイングに挑戦しましょう。こちらも5回を目安にしてください。

Step7: 仕上げの全体リスニング

【ナチュラルスピード】

最後に、英文を見ない状態でナチュラル・スピードの英語ニュースを通しでもう一度聞いて仕上げましょう

途中、聞き取りにくい箇所があったら前のStepに戻って内容を確認してくださいね。

無料企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績発表

ここからはメルマガ企画「穴埋めディクテーション」の正解と解説・成績優秀者の発表です。

上記の英語ニュースを公開する前に、メルマガ読者さんを対象に以下の要領で英文のディクテーションQuizを出題しました。

現在の英語力を語彙力・文法読解・発音力の点から客観的に測定する作業」です。英語ニュースの音声を聞き、各空欄に入る英文を正確に書き取ってください。

空欄に入る箇所は、途中で止めずに一気に聞かないと訓練の効果がありません。また、聞く回数はできれば2回以下、最大5回程度を目安にしてください。

5回聞いてわからない箇所は「今の英語力では正確に聞き取れない箇所」です。そこを自分の弱点だと理解し、解答を見て原因を分析するのが上達の近道です。

>> 答案採点のチェックポイント

メルマガ企画「穴埋めディクテーションQuiz」答案と成績発表

メルマガ読者の皆様、答案ご提出とコメントありがとうございました!詳細は上記リンクをクリックするとご覧になれます。

満点(リスニング回数「2回以内」の条件付)の割合と各設問の正答率
満点率 Q1の正答率 Q2の正答率 Q3の正答率
16% 54% 32% 37%

※各設問の正解率はリスニング回数を反映しておらず、3回以上聞いた場合も含まれています。

▶最優秀賞(100点):11名

ディクテーション答案の講評

今週のディクテーションQuizは難易度が低めで、全問正解者は16パーセントの11名でした。

設問3の「motive(動機):名詞」「remains(〜のままである):三単現の動詞」を正しく理解できなかった人が意外と多かった印象です。

各設問の間違いやすいポイントをまとめましたので、詳細は下記をご覧ください。

設問1)A Japanese boy was stabbed (           ).

正解と答案分析

A Japanese boy was stabbed (on his way to school in southern China).

主な不正解事例)

▶「southern(南部の)」を聞き取れず「sudden」「seven」など別の単語を当てはめてしまった。

⇒ カタカナ英語の「サウザン」のイメージがあると、英語の正確な発音を聞き取れなくなります。

また、ここでは「中国の南部」という意味でNHK World Japanの記事にしたがって小文字で記載しました。

が、全体を地名と捉えて「Southern」と大文字にするのも誤りではないため、どちらも正解としています。

※「stab」の語尾の子音Bは止める音なので、音が弱く聞こえにくいです。

設問2)He was rushed to the hospital, (              ).

正解と答案分析

He was rushed to the hospital, (where he died the next day).

主な不正解事例)

▶ 「the next day(その翌日)」を「next day」と定冠詞なしで書いてしまった。

⇒ 前日に何か出来事があり、その「次の日」を明確に指定しているため「the」が必要です。冠詞がないと、漠然とした「次の日」という意味になり、具体的な日を示すニュアンスが失われます。

なお、「the next day」は時間を指す副詞句として使われており、「on」などの 前置詞を必要としません。

設問3)The suspect was a 44-year-old Chinese man, (              ).

正解と答案分析

The suspect was a 44-year-old Chinese man, (whose motive remains unknown).

主な不正解事例)

▶ 「remains」を「was」や「were」書いてしまった。

⇒ 「remain」は「ある状態がずっと続いている」という意味を強調する一般動詞で、be動詞に似た働きをしています。

be動詞とは音が明らかに違うため、この表現を覚えておきましょう。

いかがでしたか。不正解箇所のある人は、間違えた原因をしっかり分析して今後につなげましょう。

次回のディクテーションQuizもふるってご参加ください。

発展学習:ディスカッションQ&A

このTopicの内容が理解できたら、自分の意見を簡潔に表明する練習をしてみましょう。

解答例を参考に、次の5つの質問に対して15〜20秒で答えてください。

質問リスト

Q1) How did you feel about this incident?

Q2) Do you believe the suspect was a random killer?

Q3) Why does the Chinese government stir anti-Japanese feelings?

Q4) What do you think of the Japanese government response?

Q5) How should we prevent similar incidents in China?

Q1) How did you feel about this incident?

解答例

A) I was stunned to hear that the boy was stabbed multiple times in front of his mother. He collapsed in a pool of his own blood, and his mother screamed in fear. How brutal!

Q2) Do you believe the suspect was a random killer?

解答例

A) Absolutely not! I suspect the Chinese government made him believe he was allowed to kill any Japanese person. They shouldn’t say, “similar cases may happen in any country.”

Q3) Why does the Chinese government stir anti-Japanese feelings?

解答例

A) It’s said that China uses this method to boost its people’s sense of unity. It’s incredibly self-centered and despicable. Japan shouldn’t become their scapegoat.

Q4) What do you think of the Japanese government response?

解答例

A) I was disappointed that both PM Kishida and Foreign Minister Kamikawa only expressed regret over the incident. They should lodge a strong protest against China and take concrete action.

Q5) How should we prevent similar incidents in China?

解答例

A) Japan should take measures to safeguard its citizens living in China. I’m afraid this might happen again unless China stops inciting anti-Japanese feelings.

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画