性別の変更と平等:会話編
ニュースでカジュアル英会話!
話題性の高いニュースTopic「性別の変更と平等」に関する会話テキストを元に、アメリカ英語の自然な口語を学びます。
堅い文体の英文記事とは一味違う「くだけた言い回し」や声のトーン・抑揚・感情表現に慣れていきましょう。
また、会話をスムーズに進めるための「つなぎ言葉」や「展開の仕方」に着目し、ぜひ実際の会話に役立ててください。
Step1:全体リスニング
友人どうしが時事問題について話し合っています。会話を聞いてディクテーションしてみましょう。
Step2: 会話の流れに注目!
次に、会話全体の流れを追いながら、「相手への同意」「意見の根拠を説明」など各セリフが果たす役割に注目しましょう。
特に、セリフの最初に出てくる「つなぎ言葉」や「相づち」、最後に「ボールを相手に投げ返す質問」のパターンをつかんでおくと、実際の会話に応用することができます。
■緑色マーカー:問いかけ ■黄色マーカー:返答(共感・感情表現)
Woman: If I started over, I’d still be a woman. I like my life, and the support for women here is good.
もし人生をやり直しても、私はまた女性を選ぶわ。自分の人生が気に入ってるし、女性のサポートも充実しているから。
Man: I get that. As a man, I see benefits, but the idea of experiencing life as a different gender sounds intriguing. Next time, I might want to live as a woman.
わかるよ。男性としての利点はもちろんあるけど、違う性別での人生を体験するのも捨てがたいね。次は女性として生きるのがいいかもな。
Woman: Oh, you do? How interesting! Speaking of which, what about changing gender without surgery? What’s your take on that?
え、そうなの?面白いわね!それで思い出したけど、手術なしで性別を変えるってことについてはどう思う?
Man: It’s a complex issue. Considering the financial costs and risks of surgery, it probably shouldn’t be mandatory.
難しい問題だよね。手術の費用とリスクを考えると、おそらく義務付けるべきではないと思うよ。
関連記事:この会話に関連したTopicの英語ニュース
最高裁が性別変更の手術要件を違憲と判断【Top Court Rules Gender Surgery Requirement Unlawful】
【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】
英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。
ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。
火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!