トップページ >> ビジネス >> 第3世代iPadの販売が300万台突破

第3世代iPadの販売が300万台突破 【2012年03月20日】

iPad 3 sales top 3 million

Apple announced on Monday that the company has already sold more than three million new iPads on the market in only four days since the tablet computer went on sale around the world on March 16.

重要語句

top(動詞):超える
million(名詞):百万

go on sale:発売される
around the world:世界じゅうで

ミニ解説

◆ the company has already sold
→ 「the company」は冒頭の「Apple」をさしています。英語では同じ単語の繰り返しを避ける傾向があります。

◆ in only four days since
→ ~以来わずか4日で。前置詞「in」は時間の経過を表しています。

◆ the tablet computer
→ タブレット型コンピューター。これは商品名「iPad」の言い換えですね。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

iPad 3 sales

top 3 million

-----------------------------------------------------

Apple announced on Monday

that the company

has already sold

more than three million

new iPads

on the market

in only four days

since the tablet computer

went on sale

around the world

on March 16.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

第3世代iPadの販売が

              iPad 3 sales

300万台を突破

              top 3 million

-----------------------------------------------------

アップル社は月曜日に発表した、

              Apple announced on Monday

同社が

              that the company

既に販売したと、

              has already sold

300万台を超える

              more than three million

新型iPadを、

              new iPads

市場で、

              on the market

わずか4日のうちに、

              in only four days

このタブレット型
 コンピューターが

              since the tablet computer

発売されて以来、

              went on sale

世界じゅうで、

              around the world

3月16日に。

              on March 16.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

iPad 3 sales top 3 million

Apple announced on Monday that the company has already sold more than three million new iPads on the market in only four days since the tablet computer went on sale around the world on March 16.

ニュースの背景

~CNET Japan より~

新「iPad」販売台数、最初の週末で300万台に
http://japan.cnet.com/news/service/35015318/

Appleは、第3世代「iPad」のこの週末における売り上げについて、「記録的」とだけ述べた数時間後、その台数を明らかにした。

Appleは米国時間3月19日、第3世代「iPad」を一部の国で16日に発売開始して以来、その販売台数が300万台に達したことを発表した。この数字には、同端末の発表日に受付を開始した事前予約分は含まれていないという。

  

編集後記

今日は春分の日ですね。祝日の午後をいかがお過ごしでしょうか。

さて、スティーブ・ジョブズ氏亡き後もアップル社の快進撃が続いているようです。新型iPadの売れ行きは去年3月に発売した旧製品の約3倍と報道されています。

私は相変わらず、同社の製品はもう何年も前にAmazonで購入したiPodしか持っていないので、新製品はどこが今までと違うのかよくわからないままですが^^;

基本的にデスクトップPCで作業をすることが多いため、iPhoneもiPadも今のところ必要性がないのです。

ただ、最新の機器を使いこなす人たちを見るとうらやましくもあります。

では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう。

 

「ビジネス」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.