トップページ >> 政治 >> 経産大臣が資金問題で辞任か

経産大臣が資金問題で辞任か 【2014年10月20日】

Trade minister to resign over funds scandal

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Trade minister to resign over funds scandal

A government source said on Saturday that the Economy, Trade and Industry Minister intends to resign over allegations that groups supporting her misused political funds.

Step2>> 重要単語と語句

resign(動詞):辞任する
source(名詞):情報筋

misuse(動詞):乱用する

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ the Economy, Trade and Industry Minister intends to resign
= 経済産業大臣が辞任する意向である

小渕優子氏をさしています。人名を表記する場合は固有名詞扱いとなり、冒頭の定冠詞「the」を取って「Economy, Trade and Industry Minister Yuko Obuchi」となります。

役職名が長いため、「trade and industry minister」のように省略した形で書かれることもあります。その場合、正式名称ではないので小文字で表記するのが通常です。

◆ over allegations that groups supporting her misused political funds.
= 彼女の後援会が政治資金を不正に使用したという疑惑をめぐって

「allegations」の内容を後に続くthat節で説明する同格の表現です。

派生語として、動詞の「allege(申し立てる、主張する)」副詞の「allegedly(申し立てによると)」も合わせて覚えておきましょう。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Trade minister to resign / over funds scandal

A government source / said on Saturday / that the Economy, Trade and Industry Minister / intends to resign / over allegations / that groups supporting her / misused political funds.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>

経産大臣が辞任か、/ 資金問題で

政府筋が / 土曜日に述べた、/ 経済産業大臣が / 辞任の意向であると、/ 疑惑をめぐって、/ 彼女の後援会が / 政治資金を不正に使用したという。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

経産大臣が辞任か、
Trade minister to resign

資金問題で
over funds scandal

-----------------------------------------------------

政府筋が
A government source

土曜日に述べた、
said on Saturday

経済産業大臣が
that the Economy,
  Trade and Industry Minister

辞任の意向であると、
intends to resign

疑惑をめぐって、
over allegations

彼女の後援会が
that groups supporting her

政治資金を不正に使用したという。
misused political funds.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Trade minister to resign over funds scandal

A government source said on Saturday that the Economy, Trade and Industry Minister intends to resign over allegations that groups supporting her misused political funds.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~asahi.com より~

小渕氏、辞任論強まる 首相、意向確認し進退判断か

小渕優子経済産業相の後援会などをめぐり、会員向けに開いた観劇会の収支が食い違っている問題で、安倍政権内に小渕氏の早期辞任を求める声が強まってきた。

小渕氏は18日、辞任の意思について問われ、「私がやらなければならないことは、しっかり調査をすることだ」と記者団に語った。

安倍晋三首相は小渕氏の意向を確認したうえで、早期に進退について判断するものとみられる。

 

編集後記

小渕大臣の辞任はやはり避けられないのでしょうか。安倍改造内閣の雲行きがちょっと怪しくなってきましたね・・・。

現役閣僚にこういう疑惑が浮上すると野党が一斉に追及し、報道陣が本人や関係者を追いかけ回すのは今に始まったことではないですが。

(不祥事であれば確かに責任を問われるべきだけど、この問題に時間とエネルギーを注ぎすぎるのもどうかな)と少々残念です。

野党の皆さんにはもっと政策に切り込んだ実のある議論を期待したいです。

 

「政治」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.