服役期間が最長の死刑囚が釈放 【2014年03月31日】
Longest-serving death-row inmate freed
Step1>> 英語ニュース全体をリーディング
最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。
Longest-serving death-row inmate freed
A Japanese court granted a retrial to a 78-year-old man, the world's longest-serving death-row inmate, after the latest DNA tests undermined the evidence used to convict him of a 1966 quadruple murder.
Step2>> 重要単語と語句
inmate(名詞):受刑者
grant(動詞):(権利を)承諾する
undermine(動詞):むしばむ、土台を壊す
convict(動詞):有罪を宣告する
Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説
◆ a 78-year-old man, the world's longest-serving death-row inmate,
= 78歳の男性、すなわち世界で最も長く服役している死刑囚、
同じ人物のことをコンマの前後で言い換えた同格の表現です。「78-year-old」は形容詞句なので「year」の部分が単数形になります。
「inmate」には「入院患者」という意味もあり、前後の文脈で判断します。
the world's longest-serving death-row inmate
= the longest-serving death-row inmate in the world です。
◆ the evidence used to convict him of a 1966 quadruple murder
= 1966年に起きた4人の殺人で彼を有罪にするために使われた証拠
「evidence」の後に関係代名詞節の「which was」補い、「used」は受け身の過去分詞と解釈します。
「quadruple」の類義語として、「double(二倍の)」「triple(三倍の」も合わせて覚えておきましょう。
a 1966 quadruple murder = a quadruple murder in 1966 です。
Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう
英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。
Longest-serving / death-row inmate / freed
A Japanese court / granted a retrial / to a 78-year-old man, / the world's longest-serving / death-row inmate, / after / the latest DNA tests / undermined the evidence / used to convict him / of a 1966 / quadruple murder.
Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう
スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。
<和訳例>
服役期間が最長の / 死刑囚が / 釈放
日本の裁判所が / 再審を認めた、/ 78歳の男性に、/ 服役期間が世界最長の / 死刑囚である、/ 後に、/ 最新のDNA鑑定が / 証拠を崩した、/ 彼の有罪判定に使われた、/ 1966年の / 4人の殺人で。
Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう
今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。
<解答をチェック!>
服役期間が最長の
Longest-serving
死刑囚が
death-row inmate
釈放
freed
-----------------------------------------------------
日本の裁判所が
A Japanese court
再審を認めた、
granted a retrial
78歳の男性に、
to a 78-year-old man,
服役期間が世界最長の
the world's longest-serving
死刑囚である、
death-row inmate,
後に、
after
最新のDNA鑑定が
the latest DNA tests
証拠を崩した、
undermined the evidence
彼の有罪判定に使われた、
used to convict him
1966年の
of a 1966
4人の殺人で。
quadruple murder.
Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう
最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。
Longest-serving death-row inmate freed
A Japanese court granted a retrial to a 78-year-old man, the world's longest-serving death-row inmate, after the latest DNA tests undermined the evidence used to convict him of a 1966 quadruple murder.
※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう
~Viewpoint より~
袴田事件再審、衝撃的な「証拠捏造」の指摘
昭和41年に静岡県で一家4人が殺害、放火された「袴田事件」で、強盗殺人などの罪に問われ死刑が確定した袴田巌元被告の第2次再審請求審で静岡地裁が再審開始を認めた。
刑と拘置の執行停止も決定し、袴田さんは48年ぶりに釈放された。
「無罪にすべき明らかな証拠を新たに発見」することが再審開始の要件だ。
この再審請求審では、現場近くのみそ工場タンクから発見され、確定判決が犯行着衣と認定した衣類に付着した血痕が、DNA型鑑定で袴田さんのDNA型と一致しなかったことが決め手となった。
編集後記
48年もの長い年月を拘置所で過ごした袴田さんの境遇は想像を絶するほどですが、なんとか生存されているうちに再審が決まったのはよかったです。
巌さんの無実を信じて闘い続けたお姉様、81歳とは思えないほど凛としたお姿が印象的です。
弟を救い出すためには自分が心身ともにしっかりせねば、と気概を持って生きてこられたのではないかな、と思います。
この事件の判決にかかわった裁判官お二人の言動にも心を打たれました。
再審を認める決定を出した静岡地裁の村山浩昭裁判長はその文言の中で、
「重要な証拠が捜査機関に捏造(ねつぞう)された疑いがある」
「拘置を続けることは耐え難いほど正義に反する」
とかなり踏み込んだ言及をしています。捜査方法をここまで批判するのは異例とのこと。
東スポの関連記事、タイトルの意味をおわかりでしょうか。私は本文を読むまで「ヒラメ拒否」が理解できませんでした。
ヒラメ拒否で注目される"袴田再審&のりピー説諭"裁判長の将来
http://www.tokyo-sports.co.jp/blogwriter-watanabe/16212/
また、かつて一審で死刑判決を書いた元裁判官(熊本典道氏)が今、涙を流して過ちを認め、「袴田さん釈放」の決定を心から喜んでいるニュース映像にもぐっときました。
袴田事件:「やっていません」に涙出る...1審死刑の裁判官
http://mainichi.jp/select/news/20140327k0000e040162000c.html
裁判官たちも血の通った人間なのだ、というあたりまえのことを実感した一幕でした。
「社会」カテゴリーの記事一覧
- サンゴの密漁に日本が警告 【14年11月10日】
- 最高裁が「マタハラ」判決を棄却 【14年10月27日】
- 17歳のマララさんがノーベル平和賞を受賞 【14年10月13日】
- 店主が万引き犯の顔を公開すると警告 【14年08月13日】
- 日本人男性がタイで13人を代理出産させる 【14年08月11日】
- 血縁のない父子関係を最高裁が支持 【14年07月21日】
- 飼い犬が熊の攻撃から少年を救済 【14年06月30日】
- スタジアムの清掃で日本のサッカーファンに称賛 【14年06月19日】
- 「山の日」が国民の祝日に追加 【14年05月26日】
- 日本で男が3Dプリンター拳銃で逮捕 【14年05月12日】
- 警視庁がオバマ氏来訪を控えて警備を強化 【14年04月23日】
- 消費税引き上げ後に総理が買い物ざんまい 【14年04月08日】
- 服役期間が最長の死刑囚が釈放 【14年03月31日】
- 政府がシッター紹介サイトの調査へ 【14年03月24日】
- 日本人拉致被害者の両親が孫娘に面会 【14年03月19日】
- NHK新会長が週末の発言を撤回 【14年01月28日】
- 死刑囚がオウム裁判で証言 【14年01月22日】
- 森元首相が東京五輪組織委員会の会長に 【14年01月14日】
- 日本の天皇陛下が80歳に 【13年12月24日】
- 皇太子さまが マンデラ氏の追悼式に出席予定 【13年12月10日】
- 新生児取り違えの男性が賠償を求め勝訴 【13年12月02日】
- キャロライン・ケネディ氏が天皇陛下に謁見 【13年11月20日】
- 郵便料金が来年4月に値上げ 【13年10月23日】
- 踏切事故死の勇敢な女性が勲章を受章 【13年10月07日】
- JR北海道の調査で脱線の原因判明 【13年09月24日】
- 4人に1人が65歳以上 【13年09月17日】
- 71%の日本人が生活に満足 【13年08月13日】
- 日本が政治的横断幕をめぐって韓国に抗議 【13年07月31日】
- 英ロイヤルベビーの誕生を世界のマスコミが歓迎 【13年07月24日】
- トレイボン・マーティン事件の抗議が全米に波及 【13年07月17日】
- 非正規雇用者の割合が過去最高を記録 【13年07月15日】
- 逃亡中のスノーデン氏がエクアドルに亡命申請 【13年06月25日】
- 「DJポリス」に日本全国から称賛 【13年06月10日】
- 送還の脱北者の中に拉致被害者の息子? 【13年06月04日】
- 首相公邸の幽霊話を政府が否定 【13年05月28日】
- 「母さん助けて詐欺」が新名称に決定 【13年05月14日】
- 雅子さまがオランダ訪問から帰国 【13年05月06日】
- 「アベノミクス」が高い支持率を享受 【13年04月24日】
- 長嶋氏と松井氏に国民栄誉賞 【13年04月02日】
- 日本が3月11日の震災から2年 【13年03月12日】
- 大阪の世界最高齢の女性が115歳に 【13年03月06日】
- 北朝鮮が核実験を実施 【13年02月13日】
- 公務員が退職金減額の前に駆け込み 【13年01月28日】
- 日米がドリームライナーのバッテリー業者を調査 【13年01月23日】
- 築地魚市場でクロマグロが最高値 【13年01月08日】