トップページ >> 事件事故 >> 不明マレーシア機への搭乗に盗難旅券

不明マレーシア機への搭乗に盗難旅券 【2014年03月11日】

Stolen passports used to board missing Malaysian flight

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Stolen passports used to board missing Malaysian flight

The International Criminal Police Organization said on Sunday that two unidentified passengers on the missing Malaysia Airlines flight were travelling with stolen European passports.

Step2>> 重要単語と語句

board(動詞):搭乗する、乗車する
unidentified(形容詞):身元不明の

passenger(名詞):乗客

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ The International Criminal Police Organization said on Sunday
= 国際刑事警察機構が日曜日に述べた

国際刑事警察機構(International Criminal Police Organization)は、国際的な犯罪防止のために世界各国の警察により結成された国際組織である。インターポール(Interpol、テレタイプの宛先略号より)とも呼ばれる。加盟国は190か国(地域)を数え、国際連合に次ぐ。(Wikipediaより)

英語ニュースでは「Interpol」と略して表記されることがよくあります。

◆ two unidentified passengers on the missing Malaysia Airlines flight
= 行方不明のマレーシア航空機に搭乗した2名の身元不明の乗客

複数の形容詞が名詞を修飾するときの語順に注意。数字が最初に来るため、「two unidentified passengers」という順番になります。

「Malaysia Airlines(マレーシア航空)」は固有名詞なので大文字で表記します。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Stolen passports / used to board / missing Malaysian flight

The International Criminal Police Organization / said on Sunday / that two unidentified passengers / on the missing Malaysia Airlines flight / were travelling / with stolen European passports.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>

盗難パスポートが / 搭乗に使用、/ 不明のマレーシア機への

国際刑事警察機構が / 日曜日に述べた、/ 2名の身元不明の乗客が、/ 消息を絶ったマレーシア航空機に搭乗した、/ 旅行していたと、/ 盗まれたヨーロッパ人のパスポートで。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

盗難パスポートが
Stolen passports

搭乗に使用、
used to board

不明のマレーシア機への
missing Malaysian flight

-----------------------------------------------------

国際刑事警察機構が
The International Criminal Police Organization

日曜日に述べた、
said on Sunday

2名の身元不明の乗客が、
that two unidentified passengers

消息を絶ったマレーシア航空機に搭乗した、
on the missing Malaysia Airlines flight

旅行していたと、
were travelling

盗まれたヨーロッパ人のパスポートで。
with stolen European passports.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Stolen passports used to board missing Malaysian flight

The International Criminal Police Organization said on Sunday that two unidentified passengers on the missing Malaysia Airlines flight were travelling with stolen European passports.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~ブルームバーグ より~

不明のマレーシア機に盗難パスポートの乗客、テロの公算も

消息不明のマレーシア航空 旅客機に盗難に遭ったパスポートを使って身元を登録していた乗客が2人いることから、治安当局やアナリストらはテロの可能性を指摘している。

マレーシア航空のボーイング「777-200」機は南シナ海上空で消息を絶った。

シンガポールの航空機が10日、タイ湾で海上に救命ボートのようなものを発見し、船舶が捜索に向かっているとベトナムの当局者が述べた。

米当局者が匿名を条件に述べたところによると、現時点でテロを示す証拠はない。

 

編集後記

先週末から行方不明のマレーシア機、機体が見つかってから取り上げるつもりでしたが、現時点で詳細はわかっていないようです。

一時、残骸を発見したというニュースが流れたものの、この飛行機ではなかったらしいですね。

ずっと以前、初めての海外渡航でスイスに向かうとき、マレーシア航空の便が最安値だったので予約しようとしたら満席になっていて、シンガポール航空に変更したことを思い出しました。

東南アジア経由でヨーロッパへ行くと乗り継ぎもあって大回りになり、直行便に比べて何倍も疲労することを実感したものです。まあ、安さの代償ですね・・・。

1年半後に帰国する際はドイツで全日空の航空券が割安で購入でき、フランクフルトから関空までの道のりはずっと快適でした。

でも、やっぱり飛行機に対する苦手意識は消えません。

 

「事件事故」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.