非課税のNISA制度が開始 【2014年01月07日】
Tax-free NISA program begins
Step1>> 英語ニュース全体をリーディング
Tax-free NISA program begins
The Nippon Individual Savings Account program was launched on Monday, allowing people to invest up to 1 million yen a year without paying taxes on capital gains for five years.
Step2>> 重要単語と語句
individual(形容詞):個人の
launch(動詞):開始する
invest(動詞):投資する
Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説
◆ Tax-free NISA program begins
= 非課税のNISA制度が開始
「○○-free」は形容詞としてよく使用される表現です。ここでの「free」は「自由に~してよい」ではなく「~から解放された、~のない」という意味になることにご注意。
例)a smoke-free room 禁煙室
◆ The Nippon Individual Savings Account program was launched
= 少額投資非課税制度が開始された
少額投資非課税制度(NISA=ニーサ):日本において、株式や投資信託の投資に対して、税制上20%かかる売却益と配当への課税を、年間100万円を上限に非課税とする制度。金融機関において、この制度が適用される非課税口座を、通常の取り引き口座とは別に開設する必要がある。(Wikipediaより)
◆ allowing people to invest up to 1 million yen a year
= これによって、人々が1年につき上限百万円まで投資できる
分詞構文の現在分詞「allowing」の主語は冒頭の「The Nippon Individual Savings Account program」です。
「up to」は「最大~まで」という上限を表します。
Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう
Tax-free NISA program / begins
The Nippon Individual Savings Account program / was launched on Monday, / allowing people to invest / up to 1 million yen a year / without paying taxes / on capital gains / for five years.
Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう
非課税のNISA制度が / 開始
少額投資非課税制度が / 月曜日に開始された、/ これで人々の投資が可能になった、/ 1年に最大百万円の、/ 税金を払うことなしに、/ 売却益への、/ 5年間。
Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう
非課税のNISA制度が
Tax-free NISA program
開始
begins
-----------------------------------------------------
少額投資非課税制度が
The Nippon Individual
Savings Account program
月曜日に開始された、
was launched on Monday,
これで人々の投資が可能になった、
allowing people to invest
1年に最大百万円の、
up to 1 million yen a year
税金を払うことなしに、
without paying taxes
売却益への、
on capital gains
5年間。
for five years.
Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう
Tax-free NISA program begins
The Nippon Individual Savings Account program was launched on Monday, allowing people to invest up to 1 million yen a year without paying taxes on capital gains for five years.
※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう
~毎日jp より~
NISA:スタート 個人投資家の買い期待
毎年100万円以下の株式や投資信託への投資について、配当や売却益が非課税になる少額投資非課税制度(NISA=ニーサ)が新年からスタートした。
6日の東京市場では相場の過熱感から株価は大幅下落したものの、市場関係者の間では「個人投資家がNISAで株を買う動きが広がり、相場を下支えする」との期待感が高まっている。
編集後記
NISAのお知らせパンフは去年、私のメインバンクからも郵送で届いていました。最近は特にテレビCMでよく宣伝してますね。
ただこの制度にはデメリットもあるようなので、利用する際はよく調べて理解を深めておく必要がありそうです。
私も銀行の担当者に相談してから決めようと思っています。
「ビジネス」カテゴリーの記事一覧
- アリババの創業者が中国一の富豪に 【14年09月24日】
- 中国が期限切れ食肉問題で5人を拘束 【14年07月28日】
- ベネッセの顧客データが漏えい 【14年07月14日】
- ソフトバンクが人型ロボットを発表 【14年06月09日】
- IEの欠陥が危険を呈す 【14年04月30日】
- NTTドコモが新しい定額料金制を発表 【14年04月14日】
- ボーイング747ジャンボジェットが最終飛行 【14年04月01日】
- 東芝の機密漏えいで技術者が逮捕 【14年03月18日】
- 東京のビットコイン取引所が破たん 【14年03月03日】
- 非課税のNISA制度が開始 【14年01月07日】
- 福島原発が燃料棒の除去を開始 【13年11月19日】
- 楽天市場の店舗が誤解を招く価格を表示 【13年11月12日】
- 一連のメニュー偽装不祥事が明るみに 【13年11月04日】
- JR九州が豪華列車サービスを開始 【13年10月21日】
- みずほ元頭取が暴力団への融資を把握 【13年10月09日】
- NTTドコモがアイフォーンを秋に販売予定 【13年09月10日】
- 美白商品の問題公表の遅れでカネボウに非難 【13年08月07日】
- 電力各社が原子炉再稼働を申請 【13年07月09日】
- 松坂屋が全面改装で銀座店を閉店 【13年07月02日】
- 西武の株主がサーベラスの取締役案を否決 【13年06月26日】
- 北海道のスイカが30万円で落札 【13年06月18日】
- 円安ドル高で1ドル100円を突破 【13年05月13日】
- Windows XPのサポートが来年で終了 【13年04月10日】
- ヤフーがアプリのサムリーを約3千万ドルで買収 【13年03月27日】
- 過半数の有権者が日本のTPP交渉参加を支持 【13年03月19日】
- ADBの黒田総裁が日銀総裁に 【13年02月26日】
- G20会議の後、円高がさらに進行 【13年02月19日】
- 中国人起業家が新鮮な空気の缶詰を販売 【13年02月04日】
- 日銀が2%のインフレ目標を設定 【13年01月24日】
- グリーが未成年ユーザーに過大請求 【13年01月09日】