トップページ >> スポーツ >> ACミランに入る本田の夢が実現

ACミランに入る本田の夢が実現 【2014年01月13日】

Honda's dream of joining AC Milan comes true

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

Honda's dream of joining AC Milan comes true

Japan's soccer player Keisuke Honda, who has signed with Italian giants AC Milan, told a news conference on Wednesday that his childhood dream of playing for a Serie A club has come true.

Step2>> 重要単語と語句

sign with:~と契約する
news conference:記者会見

childhood(名詞):子供時代

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ who has signed with Italian giants AC Milan,
= (本田選手は)イタリアの名門ACミランと契約した

名詞「giant」は「偉人、巨大企業」などを表す単語です。ここではチームの規模ではなく、業績を表した言葉だと思われるので「名門」と訳しています。

サッカーや野球の団体競技ではチーム名を複数扱いにすることが多く、ここでも「giants」と複数形で表現しています。

◆ told a news conference on Wednesday
= 水曜日の記者会見で述べた

「told」の直接目的語(=話した内容)は後の「that」に続く部分です。「a news conference」は「どの機会に/誰に対して話したか」を表しており、直前に前置詞は不要です。

◆ his childhood dream of playing for a Serie A club
= セリエAのチームでプレーするという子供時代の夢

前置詞「of」の後で夢の具体的な内容を説明しています。この「of」は前後の内容がイコールで結ばれる同格の用法です。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

Honda's dream / of joining AC Milan / comes true

Japan's soccer player Keisuke Honda, / who has signed with / Italian giants AC Milan, / told a news conference / on Wednesday / that his childhood dream / of playing for / a Serie A club / has come true.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

本田の夢が、/ ACミランに入る、/ 実現

日本のサッカー選手、本田圭佑が、/ 彼は契約したが、/ イタリアの名門ACミランと、/ 記者会見で語った、/ 水曜日、/ 子供時代の夢が、/ プレーするという、/ セリエAチームで、
/ 実現したと。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

本田の夢が、
Honda's dream

ACミランに入る、
of joining AC Milan

実現
comes true

-----------------------------------------------------

日本のサッカー選手、本田圭佑が、
Japan's soccer player Keisuke Honda,

彼は契約したが、
who has signed with

イタリアの名門ACミランと、
Italian giants AC Milan,

記者会見で語った、
told a news conference

水曜日、
on Wednesday

子供時代の夢が、
that his childhood dream

プレーするという、
of playing for

セリエAのチームで、
a Serie A club

実現したと。
has come true.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

Honda's dream of joining AC Milan comes true

Japan's soccer player Keisuke Honda, who has signed with Italian giants AC Milan, told a news conference on Wednesday that his childhood dream of playing for a Serie A club has come true.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~サンケイスポーツ より~

本田、ミラン入団記者会見「夢がかなった」

サッカーのイタリア1部リーグ(セリエA)ACミラン入りが決まった日本代表MF本田圭佑(27)が8日、イタリアのミラノで入団記者会見し、英語で

「夢がかなった。自分が何者であるかピッチで示したい」と、ACミランで歴代の攻撃の名手がつけたエースナンバーの背番号10を受け継いだ感激を語った。

 

編集後記

先日テレビ報道された本田選手の入団会見、ごらんになりましたか?日本人選手が英語で記者会見するのは珍しいので私も興味深く見ました。

彼のチーム経歴をネットで調べたら、2008年から海外でプレーしているようですね。

※大阪府摂津市出身

2005-2007 名古屋グランパスエイト(Jリーグ)
2008-2010 VVVフェンロー(オランダの1部リーグ)

2010-2013 CSKAモスクワ (ロシアのプレミアリーグ)
2014-   ACミラン(イタリアのセリエA)

英語は海外生活の中で話せるようになったのでしょうか。

でも、自然に身につくものではないし(しかも住んでいたのは英語圏じゃない)、主体的に努力したのかもしれませんね。

記者会見の翌日、私の時事英語教室でも本田選手のことが話題になりました。

初級クラス担当の日本人の先生と、

「世界に向けてあれだけ堂々と英語で意見を発信できるのはすばらしい!」
「多少の文法的間違いがあっても十分通じるレベルだったし、発音やアクセントも
聞き取りやすかった」

と評価が見事に一致。

彼のように「英語で想いを伝えたい」という気持ちと機会があれば会話力が伸びるのでしょうね。

日本人学習者のいいお手本になるなあ、と感心していたら、記者会見の翌日か2日後のニュース(イタリア発)で、

「本田選手がサインや握手を求める地元ファンの前を素通りし、態度がなってない
とて大ひんしゅくを買った」

と報道されていてガクッときましたが。もう~(>_<)、頼むで、本田!

 

「スポーツ」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.