トップページ >> 政治 >> 日本が中国による貨物船押収に遺憾の意

日本が中国による貨物船押収に遺憾の意 【2014年04月22日】

Japan regrets China's seizure of cargo ship

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Japan regrets China's seizure of cargo ship

The Chief Cabinet Secretary expressed regret on Monday over a Shanghai court's sudden seizure of a Japanese vessel in connection with unpaid wartime compensation.

Step2>> 重要単語と語句

seizure(名詞):没収、差し押さえ
cargo(名詞):貨物

compensation(名詞):補償

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ The Chief Cabinet Secretary expressed regret on Monday
= 内閣官房長官は月曜日、遺憾の意を表明した

内閣官房長官は政府の広報担当という役目を担うため、「the government spokesman」といわれることもあります。

ここでの「regret」は自分の行為を後悔しているという意味ではなく、中国の動きを残念に思う、というニュアンスです。

◆ over a Shanghai court's sudden seizure of a Japanese vessel
= 上海の裁判所による日本船舶の突然の差し押さえをめぐって

先ほどの「regret」の理由を説明する部分です。

複数ある日本の船舶のうちひとつが差し押さえられ、本文で初めて登場しているため、不定冠詞「a」を取っています。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Japan regrets / China's seizure / of cargo ship

The Chief Cabinet Secretary / expressed regret / on Monday / over a Shanghai court's / sudden seizure / of a Japanese vessel / in connection with / unpaid wartime compensation.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>

日本が遺憾の意、/ 中国の差し押さえに、/ 貨物船の

内閣官房長官は / 遺憾の意を表明した、/ 月曜日、/ 上海の裁判所による / 突然の差し押さえをめぐって、/ 日本の船舶の、/ 関連して、/ 未払いの戦時補償に。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

日本が遺憾の意、
Japan regrets

中国の差し押さえに、
China's seizure

貨物船の
of cargo ship

-----------------------------------------------------

内閣官房長官は
The Chief Cabinet Secretary

遺憾の意を表明した、
expressed regret

月曜日、
on Monday

上海の裁判所による
over a Shanghai court's

突然の差し押さえをめぐって、
sudden seizure

日本の船舶の、
of a Japanese vessel

関連して、
in connection with

未払いの戦時補償に。
unpaid wartime compensation.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

Japan regrets China's seizure of cargo ship

The Chief Cabinet Secretary expressed regret on Monday over a Shanghai court's sudden seizure of a Japanese vessel in connection with unpaid wartime compensation.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~毎日jp より~

中国:船差し押さえ、米と協調の日本けん制 歴史圧力強め

中国の上海海事法院(裁判所)が、商船三井の船舶を差し押さえる決定は、共産党指導部の意向を反映しているとみられる。

オバマ米大統領の訪日を間近に控え、尖閣諸島問題などで米国と共に中国をけん制しようとする日本政府の動きに習近平(しゅう・きんぺい)指導部が反発し、歴史問題で圧力を一層強めようとする事情もありそうだ。

 

編集後記

戦後の賠償について、どうも日本と近隣諸国(特に中国と韓国)の間では認識に隔たりがあるようです。

常に火種を抱えているため、対日関係が悪化するとにわかに表面に出ることがある、と専門家が指摘していました。

北朝鮮の問題もあって、東アジア全体で友好を築くのは先になりそうですね。

国内ではいよいよオバマ大統領の来日を控えて警備が厳しくなっているようです。

日米のTPP交渉がもつれる中、果たして実りある首脳会談が行なわれるのでしょうか。

 

「政治」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.