トップページ >> 事件事故 >> 台風直撃のフィリピンで救助活動が継続

台風直撃のフィリピンで救助活動が継続 【2013年11月13日】

Rescue operation under way in typhoon-hit Philippines

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

Rescue operation under way in typhoon-hit Philippines

Rescue efforts have been under way in the Philippines since one of the most powerful typhoons on record ravaged towns and villages in the country on Friday.

Step2>> 重要単語と語句

rescue(名詞):救助
typhoon(名詞):台風

ravage(動詞):破壊する

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ in typhoon-hit Philippines
= 台風に襲われたフィリピン

「typhoon-hit」が形容詞として名詞の「Philippines」を修飾しています。ここでの「hit」は受け身の過去分詞と解釈します。

自然災害が襲う、という意味の動詞では「attack」は使用せず、通常「hit」または「strike」を用います。

国名のフィリピンには「the Philippines」と定冠詞の「the」を付けますが、ここでは英語ニュースのタイトル部分なので省略しています。

◆ ravaged towns and villages in the country
= その国の町や村を破壊した

「the country」は前述の「the Philippines」を指しています。英文では同じ単語の繰り返しを避け、別の表現に置き換える傾向があります。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

Rescue operation under way / in typhoon-hit Philippines

Rescue efforts / have been under way / in the Philippines / since / one of the most powerful typhoons / on record / ravaged towns and villages / in the country / on Friday.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

救助活動が継続、/ 台風直撃のフィリピンで

救助作業が / 継続している、/ フィリピンで、/ 以来、/ 最大級の台風が、/ 記録上、/ 町や村を破壊して、/ この国の、/ 金曜日に。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

救助活動が継続中、
Rescue operation under way

台風直撃のフィリピンで
in typhoon-hit Philippines

-----------------------------------------------------

救助作業が
Rescue efforts

継続している、
have been under way

フィリピンで、
in the Philippines

以来、
since

最大級の台風が、
one of the most powerful typhoons

記録上、
on record

町や村を破壊して、
ravaged towns and villages

この国の、
in the country

金曜日に。
on Friday.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

Rescue operation under way in typhoon-hit Philippines

Rescue efforts have been under way in the Philippines since one of the most powerful typhoons on record ravaged towns and villages in the country on Friday.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~Reuters より~

フィリピン台風被災地に広がる絶望感、食料支援進まず略奪も
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPTYE9AA08O20131111

フィリピン中部を襲った猛烈な台風30号。被災からすでに4日が経過したが、道路が各地で寸断されているため救援活動は難航しており、食料を求める被災者の疲労の色が濃くなっている。

死者1万人と推計されるなか、国際協力NGO「CARE(ケア)」によると、12日朝の時点で救援隊が到着していない地域もある。

 

編集後記

台風30号がフィリピンを直撃したニュースはもっと早いタイミングで取り上げたかったのですが、なんとか今週の3本目に間に合いました。

こういう大きな話題はさまざまな英文メディアに登場しており、参考記事が豊富ないっぽう、観点を絞って短い英語ニュースにまとめるのがかえって難しいのです。

現在、フィリピンの被災地に各国から緊急援助物資が送られ、救助隊が派遣されているとのこと。

日本も東日本大震災で世界中からお世話になったので、できる限り恩返しができることを願っています。

まだ安否確認の取れない邦人も多いらしく、心配ですね・・・。

 

「事件事故」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.