トップページ >> 政治 >> 小泉元首相が原発ゼロを要請

小泉元首相が原発ゼロを要請 【2013年11月06日】

Former PM Koizumi calls for zero nuclear power

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

Former PM Koizumi calls for zero nuclear power

Former Prime Minister Junichiro Koizumi on Sunday defended his "zero nuclear" stance, urging the government to phase out nuclear power generation in light of the 2011 Fukushima disaster.

Step2>> 重要単語と語句

urge(動詞):促す
phase out:徐々に廃止する

generation(名詞):発電
disaster(名詞):大惨事

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Former Prime Minister Junichiro Koizumi
= 小泉純一郎元首相

英文タイトルのPMは「Prime Minister」の頭文字を取った略語です。

日本語では現職総理の前任者を「前首相」、それより前の総理経験者を「元首相」と区別しますが、英語ではいずれも「former」を使います。

◆ urging the government to phase out nuclear power generation
= 政府に原子力発電を徐々に廃止するよう促しながら

分詞構文の現在分詞「urging」の主語は冒頭の「Former Prime Minister Junichiro Koizumi」をさしています。

◆ in light of the 2011 Fukushima disaster
= 2011年の福島事故を踏まえて

ここでの「2011」は形容詞として「disaster」を修飾しています。「the Fukushima disaster in 2011」と表現してもOKです。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

Former PM Koizumi calls for / zero nuclear power

Former Prime Minister / Junichiro Koizumi / on Sunday defended / his "zero nuclear" stance, / urging the government / to phase out / nuclear power generation / in light of / the 2011 Fukushima disaster.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

小泉元首相が要請、/ 原発ゼロを

元首相の / 小泉純一郎氏が / 日曜日に擁護した、/ 自分の「原発ゼロ」の立場を、/ 政府に求めながら、/ 徐々に廃止するよう、/ 原子力発電を、/ 踏まえて、/ 2011年の福島事故を。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

小泉元首相が要請、
Former PM Koizumi calls for

原発ゼロを
zero nuclear power

-----------------------------------------------------

元首相の
Former Prime Minister

小泉純一郎氏が
Junichiro Koizumi

日曜日に擁護した、
on Sunday defended

自分の「原発ゼロ」の立場を、
his "zero nuclear" stance,

政府に求めながら、
urging the government

徐々に廃止するよう、
to phase out

原子力発電を、
nuclear power generation

踏まえて、
in light of

2011年の福島事故を。
the 2011 Fukushima disaster.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

Former PM Koizumi calls for zero nuclear power

Former Prime Minister Junichiro Koizumi on Sunday defended his "zero nuclear" stance, urging the government to phase out nuclear power generation in light of the 2011 Fukushima disaster.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~時事ドットコム より~

小泉純一郎元首相「人間の考え変わる」=原発推進論者を批判
http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2013110300124

小泉純一郎元首相は3日、横浜市内で講演し、自らの「脱原発」の主張に関し、「首相の時に推進論者だったのに、辞めたらなぜゼロと発言するのか(との批判がある)。

明治維新では、鎖国を唱えた人が権力を取ると開国になる。人間の考えは変わる」と述べ、重ねて理解を求めた。

小泉氏は原発ゼロに考えを転換した理由として、使用済み核燃料の最終処分場建設の見通しが立たないことを挙げ、

「そんなことに莫大(ばくだい)な資金を使うなら、自然を資源にしたさまざまなエネルギー源を開発するために使った方がいい」と強調。

 

編集後記

きのうの編集後記で漢字の誤植がありました。

× 山本議員の行為に対しては一部で指示する声もあるいっぽう、
 → ○ 山本議員の行為に対しては一部で支持する声もあるいっぽう、

配信前に2,3回読み返したのになんで誤変換に気づかなかったんだろう・・・。先ほど、メルマガ読者さんのご指摘を受けてハッとしました。

ときどき、自分の意図とは別の漢字に変換されていて後でぎょっとする、ということがあります^^; (バックナンバーは修正済みです。)

さて、今回の英語ニュースも先週中に候補になったネタのひとつです。

私も理想をいうと小泉元総理の考えに賛成ですが、実現可能な具体案が出るかどうかが問題ですね。

 

「政治」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.