トップページ >> 事件事故 >> 4人を刺した元暴力団員を東京で逮捕

4人を刺した元暴力団員を東京で逮捕 【2013年03月20日】

Former gangster arrested for stabbing four in Tokyo

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

Police arrested a 49-year-old former gang member, who went on a rampage with two knives and stabbed four passers-by outside a subway station in Tokyo on Tuesday morning.

Step2>> 重要単語と語句

gangster(名詞):暴力団員
arrest(動詞):逮捕する

stab(動詞):刺す
rampage(名詞):大暴れ

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Police arrested a 49-year-old former gang member
= 警察は49歳の元暴力団員を逮捕した。

「49-year-old」は形容詞句として「gang member」を修飾しています。「gang member」を英文タイトルの「gangster」に置き換えてもOKです。

◆ who went on a rampage with two knives and stabbed four passers-by
= 2本のナイフを振り回して通行人4人に切りつけた。

「go on a rampage」は「暴れ出す、荒れ狂う」という意味のイディオムです。今回のような通り魔事件でよく使われる表現です。

「passer-by」の複数形は「passers-by」となります。「s」の位置に注意しましょう。

◆ outside a subway station in Tokyo
= 東京のある地下鉄駅の外で。

地下鉄の駅はここで初めて登場し、どの駅なのかを限定する説明もないため、不定冠詞「a」をとっています。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

Former gangster arrested / for stabbing four / in Tokyo

Police arrested / a 49-year-old / former gang member, / who went on a rampage / with two knives / and stabbed / four passers-by / outside a subway station / in Tokyo / on Tuesday morning.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

元暴力団員を逮捕、/ 4人を刺したとして、/ 東京で

警察が逮捕した、/ 49歳の / 元暴力団員を、/ 暴れ出し、/ 2本のナイフを持って、/ 切りつけた、/ 通行人4人に、/ 地下鉄駅の外で、/ 東京にある、/ 火曜日の朝。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

元暴力団員を逮捕、
Former gangster arrested

4人を刺したとして、
for stabbing four

東京で
in Tokyo

-----------------------------------------------------

警察が逮捕した、
Police arrested

49歳の
a 49-year-old

元暴力団員を、
former gang member,

暴れ出し、
who went on a rampage

2本のナイフを持って、
with two knives

切りつけた、
and stabbed

通行人4人に、
four passers-by

地下鉄駅の外で、
outside a subway station

東京にある、
in Tokyo

火曜日の朝。
on Tuesday morning.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

Former gangster arrested for stabbing four in Tokyo

Police arrested a 49-year-old former gang member, who went on a rampage with two knives and stabbed four passers-by outside a subway station in Tokyo on Tuesday morning.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~時事ドットコム より~

両手に包丁、手当たり次第襲う=交差点混乱「なぜこんなことを」-東京・江東
http://www.jiji.com/jc/c?g=soc_30&k=2013031900316

通勤ラッシュで混雑する交差点で、包丁を持った男が突然襲いかかった。東京都江東区の東京メトロ東陽町駅前で19日朝に起きた通り魔事件。

男は大声で叫びながら、男性4人を次々と刺した。「なぜこんなことを」。混乱する現場からは恐怖と憤りの声が絶えなかった。

 

編集後記

街中で突然起きる通り魔事件は防ぎようがないので本当に恐ろしいです。今回は被害者が軽傷で済んだのがせめてもの救いですね。

こういう事件は最近よく起きているためか、今回も事件の速報を聞いて(またか)と反応してしまったのが悲しいです・・・。

さて、このメルマガは前日の夜に書いて予約配信しています。お手元に届くころはアメリカでのWBC決勝戦の最中でしょうか。

私は午前と午後に時事英語教室のクラスがあるため、ライブで観戦できるのはお昼休みの間だけです。

祝日はいつも、普段の夜クラスを日中に移動させるからなんですが、なんとも残念な巡り合わせです^^;

で、ふとテレビ番組表を見て気づきました。なんと!決勝戦はテレビの地上波で放送されないんですね。

日本が準決勝で敗退したため、テレビ朝日が急きょ予定変更で生中継をやめたらしいです。・・・もう、こんなバカげた決定をするなんてありえません。信じられません。

WBCを観戦している日本の野球ファンは侍ジャパンにしか興味がないとでも・・・?

幸い、ケーブルテレビの有料チャンネル「J SPORTS」で放送されるので助かりましたが、せっかくの祝日の楽しみを奪われた野球ファンも多いのでは、と想像できます。

日本の選手やチーム中心にしか番組を放送しないこういう偏狭なマスコミ体質、なんとか改善できないもんでしょうかね^^;

 

「事件事故」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.