トップページ >> スポーツ >> IOCが東京の現地調査を開始

IOCが東京の現地調査を開始 【2013年03月05日】

IOC begins evaluation tour of Tokyo

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

The International Olympic Committee began its four-day tour of Tokyo on Monday to examine the capital's bid to host the 2020 Summer Games.

Step2>> 重要単語と語句

evaluation(名詞):評価、評定
examine(動詞):調査する

bid(名詞):招致、立候補
host(動詞):主催する

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ began its four-day tour of Tokyo on Monday
= 月曜日に4日間の東京現地調査を開始した。

ここでの「four-day(4日間の)」は形容詞句として名詞「tour」を修飾しており、「day」と単数形になります。

◆ examine the capital's bid to host the 2020 Summer Games.
= 2020年夏季五輪の主催をめざす東京の招致活動を調査する。

既に「Tokyo」という単語を使用しているため、ここでは「the capital」という表現に置き換えています。英語では同じ単語の繰り返しを避ける傾向があります。

「the 2020 Summer Games」は「the 2020 Summer Olympic Games」「the 2020 Summer Olympics」としてもOKです。英語ではひとつの大会でも「Games」「Olympics」と複数形になることに注意。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

IOC begins / evaluation tour / of Tokyo

The International Olympic Committee / began its four-day tour / of Tokyo / on Monday / to examine / the capital's bid / to host / the 2020 Summer Games.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

IOCが開始、/ 現地調査を、/ 東京の

国際オリンピック委員会が / 4日間の視察を開始した、/ 東京の、/ 月曜日に、/ 調査するため、/ 東京の招致活動を、/ 主催をめざす、/ 2020年夏季五輪の。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

IOCが開始、
IOC begins

現地調査を、
evaluation tour

東京の
of Tokyo

-----------------------------------------------------

国際オリンピック委員会が
The International Olympic Committee

4日間の視察を開始した、
began its four-day tour

東京の、
of Tokyo

月曜日に、
on Monday

調査するため、
to examine

東京の招致活動を、
the capital's bid

主催をめざす、
to host

2020年夏季五輪の。
the 2020 Summer Games.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

IOC begins evaluation tour of Tokyo

The International Olympic Committee began its four-day tour of Tokyo on Monday to examine the capital's bid to host the 2020 Summer Games.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~asahi.com より~

IOC評価委、東京を視察 五輪招致調査、4日から
http://www.asahi.com/sports/update/0303/TKY201303030121.html

2020年夏季五輪招致を目指す東京都を訪れている国際オリンピック委員会(I
OC)評価委員会が4日、現地調査を始める。

午前の開催計画の説明会には、安倍晋三首相やサッカー女子の澤穂希(INAC)
らが出席。

午後の視察にはスキー・ジャンプ女子の高梨沙羅(グレースマウンテン・インター
ナショナル)が同行する。

 

編集後記

日曜夜の報道番組「Mr.サンデー」で過去に行われた五輪招致活動の特集を観ました。

現地調査のIOC評価委員に気に入ってもらおうと繰り広げられるあの手この手の接待作戦・・・。

リオデジャネイロ(ブラジル)、北京(中国)、ロンドン(イギリス)の勝因分析は三者三様で、それぞれのお国柄が現れていて面白かったです。

日本は概して外交やプレゼンが下手だといわれていますが、もはやそんなことを嘆いている場合ではありませんね^^;

先ほど、安倍総理と猪瀬都知事が英語で熱心にPR演説する様子がテレビ報道されていました。なかなか頑張っておられるという印象です。

やっぱり日本語の演説で通訳を介するより英語で直接訴えるほうが迫力がありますね。

 

「スポーツ」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.