トップページ >> 文化芸能 >> 東京タワーで豆まきを開催

東京タワーで豆まきを開催 【2013年02月05日】

Bean-throwing festival held in Tokyo Tower

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

Some 800 people wearing goggles gathered in the Tokyo Tower on Sunday, the day of a traditional bean-throwing festival, to throw roasted soybeans to ward off ogres during the 2-hour event.

Step2>> 重要単語と語句

roast(動詞):(豆を)炒る
soybean(名詞):大豆

ward off:撃退する、寄せつけない
ogre(名詞):鬼

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Some 800 people wearing goggles = ゴーグルを装着した約800人。

・・・「wearing」は現在分詞として直前の名詞「people」を修飾しています。「put on」は身に着ける動作を、「wear」は着ている状態を表します。

◆ on Sunday, the day of a traditional bean-throwing festival, = 日曜日、すなわち伝統的な豆まきが行われる日に。

・・・「Sunday」がどんな日なのかをコンマ以下で伝える同格の用法です。今年は節分の2月3日がちょうど日曜日でしたね。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

Bean-throwing festival / held in Tokyo Tower

Some 800 people / wearing goggles / gathered in the Tokyo Tower / on Sunday, / the day / of a traditional bean-throwing festival, / to throw roasted soybeans / to ward off ogres / during the 2-hour event.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

豆まきを / 東京タワーで開催

約800人が、/ ゴーグルを装着して、/ 東京タワーに集まった、/ 日曜日に、/ 日にあたる、/ 伝統的な節分の、/ 炒り豆を投げるため、/ 鬼を追い払おうと、/ 2時間のイベントの間。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

豆まきを
Bean-throwing festival

東京タワーで開催
held in Tokyo Tower

-----------------------------------------------------

約800人が、
Some 800 people

ゴーグルを装着して、
wearing goggles

東京タワーに集まった、
gathered in the Tokyo Tower

日曜日に、
on Sunday,

日にあたる、
the day

伝統的な節分の、
of a traditional
 bean-throwing festival,

炒り豆を投げるため、
to throw roasted soybeans

鬼を追い払おうと、
to ward off ogres

2時間のイベントの間。
during the 2-hour event.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

Bean-throwing festival held in Tokyo Tower

Some 800 people wearing goggles gathered in the Tokyo Tower on Sunday, the day of a traditional bean-throwing festival, to throw roasted soybeans to ward off ogres during the 2-hour event.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~Reuters より~

東京タワーで大規模な豆まきイベント、豆の総重量は1.5トン
http://jp.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idJPTYE91303D20130204

2月3日の節分にあわせて東京タワーで豆まきのイベントが行われ、約1.5トンの豆が宙を飛び交った。

イベントに参加した約800人はゴーグルを装着し、1人当たり2キロの豆を鬼に投げつけた。

参加者は「良い運動になった」「ストレス解消になった」と、大規模な豆まきイベントに満足した様子だった。

主催者は、スペインで行われる「トマト祭り」にヒントを得てこのイベントを思い付いたという。なお、今回のイベントでのけが人はいなかった。

 

編集後記

豆まきは子供のときに家族で楽しんだ記憶がありますが、それ以来ご無沙汰です。

東京タワーでこんなイベントがあったとはニュースを読むまで知りませんでした。確かに、こんなダイナミックに開催すると大人もストレス解消になりそうですね。

でも、昔は無邪気に投げていた炒り豆を今はもったいなく感じて食べてしまいそうです^^;

 

「文化芸能」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.