美白商品の問題公表の遅れでカネボウに非難 【2013年08月07日】
Kanebo blamed for delay in skin-whitener problem
Step1>> 英語ニュース全体をリーディング
Kanebo blamed for delay in revealing skin-whitener problem
The Consumer Affairs Agency blamed cosmetic maker Kanebo for a delay in revealing that its skin-whitening products had caused white blotches, affecting thousands of customers.
Step2>> 重要単語と語句
delay(名詞):遅れ
reveal(動詞):公表する
cosmetic(形容詞):化粧品の、美容の
blotch(名詞):斑点
Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説
◆ The Consumer Affairs Agency blamed cosmetic maker Kanebo for a delay
= 消費者庁は遅延について化粧品メーカーのカネボウを非難した
「blame A for B = Bという理由でAを非難する」という構文です。ここでは「A=cosmetic maker Kanebo」「B=a delay」となります。
◆ its skin-whitening products had caused white blotches,
= 同社の美白製品が白斑を引き起こしていた
問題の発生時期が少し前にさかのぼるため、時制が過去完了形になっています。
◆ affecting thousands of customers.
= 何千人もの顧客に影響を与えて
分詞構文の現在分詞「affecting」の主語は「a delay ・・・white blotches」の部分をさしています。
Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう
Kanebo blamed / for delay in revealing / skin-whitener problem
The Consumer Affairs Agency blamed / cosmetic maker Kanebo / for a delay in revealing / that its skin-whitening products / had caused white blotches, / affecting thousands of customers.
Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう
カネボウに非難、/ 公表の遅れに対し、/ 美白商品の問題で
消費者庁が非難した、/ 化粧品メーカーのカネボウを、/ 公表を遅らせたとして、/ 同社の美白製品が / 白斑を引き起こしていたことの、/ 何千人もの顧客に被害を与えて。
Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう
カネボウに非難、
Kanebo blamed
公表の遅れに対し、
for delay in revealing
美白商品の問題で
skin-whitener problem
-----------------------------------------------------
消費者庁が非難した、
The Consumer Affairs Agency blamed
化粧品メーカーのカネボウを、
cosmetic maker Kanebo
公表を遅らせたとして、
for a delay in revealing
同社の美白製品が
that its skin-whitening products
白斑を引き起こしていたことの、
had caused white blotches,
何千人もの顧客に被害を与えて。
affecting thousands of customers.
Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう
Kanebo blamed for delay in revealing skin-whitener problem
The Consumer Affairs Agency blamed cosmetic maker Kanebo for a delay in revealing that its skin-whitening products had caused white blotches, affecting thousands of customers.
※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう
~livedoorニュース より~
「白斑」医師が昨秋指摘=公表遅れ被害拡大─カネボウ
http://news.livedoor.com/article/detail/7930959/
カネボウ化粧品(東京)が製造・販売した美白化粧品を使った顧客に肌がまだらになる「白斑」の被害が出ている問題で、同社が昨年10月、皮膚科医から白斑の症状について指摘を受けていたことが6日分かった。
公表の遅れが被害を拡大させた可能性があるとして、消費者庁は厚生労働省とともに、事実関係の調査を近く求める。
編集後記
カネボウ美白化粧品の白斑問題は先月あたりから大きく報道されていたため、今回の英語ニュースで遅まきながら取り上げました。
茶のしずく石鹸のときもそうでしたが、こういう肌トラブルの被害を耳にするとなんだか複雑な気持ちになります。
テレビやネット、ちらしで派手に宣伝されている美容や健康関連の商品はどれも魅力的で、女性の消費者がつい購入してしまう心理がよくわかるからです。
ところで、CMのイメージキャラに起用されているモデルや女優さんは実際にはその化粧品を使っていない場合が多いとのこと。
まあ当然なんでしょうが、それを聞いてしまうとちょっと味気ないですね。
「ビジネス」カテゴリーの記事一覧
- アリババの創業者が中国一の富豪に 【14年09月24日】
- 中国が期限切れ食肉問題で5人を拘束 【14年07月28日】
- ベネッセの顧客データが漏えい 【14年07月14日】
- ソフトバンクが人型ロボットを発表 【14年06月09日】
- IEの欠陥が危険を呈す 【14年04月30日】
- NTTドコモが新しい定額料金制を発表 【14年04月14日】
- ボーイング747ジャンボジェットが最終飛行 【14年04月01日】
- 東芝の機密漏えいで技術者が逮捕 【14年03月18日】
- 東京のビットコイン取引所が破たん 【14年03月03日】
- 非課税のNISA制度が開始 【14年01月07日】
- 福島原発が燃料棒の除去を開始 【13年11月19日】
- 楽天市場の店舗が誤解を招く価格を表示 【13年11月12日】
- 一連のメニュー偽装不祥事が明るみに 【13年11月04日】
- JR九州が豪華列車サービスを開始 【13年10月21日】
- みずほ元頭取が暴力団への融資を把握 【13年10月09日】
- NTTドコモがアイフォーンを秋に販売予定 【13年09月10日】
- 美白商品の問題公表の遅れでカネボウに非難 【13年08月07日】
- 電力各社が原子炉再稼働を申請 【13年07月09日】
- 松坂屋が全面改装で銀座店を閉店 【13年07月02日】
- 西武の株主がサーベラスの取締役案を否決 【13年06月26日】
- 北海道のスイカが30万円で落札 【13年06月18日】
- 円安ドル高で1ドル100円を突破 【13年05月13日】
- Windows XPのサポートが来年で終了 【13年04月10日】
- ヤフーがアプリのサムリーを約3千万ドルで買収 【13年03月27日】
- 過半数の有権者が日本のTPP交渉参加を支持 【13年03月19日】
- ADBの黒田総裁が日銀総裁に 【13年02月26日】
- G20会議の後、円高がさらに進行 【13年02月19日】
- 中国人起業家が新鮮な空気の缶詰を販売 【13年02月04日】
- 日銀が2%のインフレ目標を設定 【13年01月24日】
- グリーが未成年ユーザーに過大請求 【13年01月09日】