トップページ >> 文化芸能 >> 新生歌舞伎座が銀座で再開場

新生歌舞伎座が銀座で再開場 【2013年04月03日】

New Kabukiza reopens in Ginza

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

The 5th edition of the Kabukiza theater in Ginza, Tokyo, reopened on Tuesday for its first performances after three years of extensive renovation work.

Step2>> 重要単語と語句

edition(名詞):版
performance(名詞):公演

extensive(形容詞):広範囲の
renovation(名詞):改築

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ The 5th edition of the Kabukiza theater in Ginza, Tokyo,
= 東京の銀座にある五代目の歌舞伎座。

「edition」は書籍を改訂したときにもよく使われる表現です。

例)the second edition of the dictionary 辞書の第二版

日本語では「東京の銀座」といいますが、英語では「in Ginza, Tokyo」のように狭い空間から順に並べます。

地名の前に置く前置詞「in」を「in Ginza in Tokyo」と繰り返すとしつこくなるので、ここでは1回にまとめるほうが自然です。

◆ after three years of extensive renovation work.
= 3年間の大規模な改修工事の後。

前置詞「of」の前後にある「three years」と「extensive renovation work」がイコールで結ばれる同格の表現です。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

New Kabukiza / reopens in Ginza

The 5th edition / of the Kabukiza theater / in Ginza, Tokyo, / reopened on Tuesday / for its first performances / after three years / of extensive renovation work.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

新生歌舞伎座が / 銀座で再開場

5代目の / 歌舞伎座が / 東京の銀座で / 火曜日に再開場した、/ こけら落とし公演のため、/ 3年間を経て、/ 大規模な改修工事の。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

新生歌舞伎座が
New Kabukiza

銀座で再開場
reopens in Ginza

-----------------------------------------------------

5代目の
The 5th edition

歌舞伎座が
of the Kabukiza theater

東京の銀座で
in Ginza, Tokyo,

火曜日に再開場した、
reopened on Tuesday

こけら落とし公演のため、
for its first performances

3年間を経て、
after three years

大規模な改修工事の。
of extensive renovation work.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

New Kabukiza reopens in Ginza

The 5th edition of the Kabukiza theater in Ginza, Tokyo, reopened on Tuesday for its first performances after three years of extensive renovation work.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~毎日jp より~

歌舞伎座:銀座、街の活性化に期待 こけら落とし公演
http://mainichi.jp/select/news/20130402k0000e040176000c.html

3年ぶりに復活した東京・銀座の新生歌舞伎座で2日、こけら落とし公演が始まった。

この日はあいにくの雨となったが、豪華俳優陣による幕開けの舞台を一目見ようと、午前11時の開演前には、華やかな着物に和傘を差した歌舞伎ファンらが劇場前を埋め尽くした。

歌舞伎座と共に銀座の街を育んできた地元商店主らも待ちに待った開場を迎え、「ようやく街に活気が戻った」と喜びの声を上げた。

 

編集後記

私は大阪在住なので新しい歌舞伎座はテレビ報道で観ただけですが、建物の改築を通して伝統芸能が活性化されるのはすばらしいことですね。

開演を待つ年配の歌舞伎ファンの中には感極まって泣いている方もおられました。確かに、3年がかりの改築というのは気の遠くなる大仕事のように感じます。

最近、日々の雑事に追われて劇場に足を運ぶ機会がなくなりましたが、心身のリフレッシュのためにも芝居や映画をたまに観に行くのがいいかもしれません^^;

 

「文化芸能」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.