トップページ >> ビジネス >> 労働時間が1800時間未満に減少

労働時間が1800時間未満に減少 【2009年02月03日】

Working hours fall below 1,800 hours

Per-capita working hours at Japanese companies in 2008 fell below 1,800 hours, a numerical target the Japanese government once set to improve labor conditions.

重要語句

per-capita: ひとり当たりの
numerical target:数値目標

ミニ解説

○ 1,800 hours, a numerical target ... → 「1,800 hours」の意味を、すなわち、と別の表現で言い換えて説明しているのが「a numerical target」以下です。

○ a numerical target (which) the Japanese government once set → ( ) の関係代名詞を補って解釈します。

区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解

Working hours fall

below 1,800 hours

-----------------------------------------------------

Per-capita working hours

at Japanese companies

in 2008

fell

below 1,800 hours,

a numerical target

the Japanese government once set

to improve

labor conditions.

頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生

労働時間が減少、

                  Working hours fall

1800時間未満に

                  below 1,800 hours

-----------------------------------------------------

ひとり当たりの労働時間は、

                  Per-capita working hours

日本企業での、

                  at Japanese companies

2008年の、

                  in 2008

減少した、

                  fell

1800時間未満に、

                  below 1,800 hours,

これは、数値目標である、

                  a numerical target

日本政府がかつて設定した、

                  the Japanese government once set

改善するために、

                  to improve

労働条件を。

                  labor conditions.

仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!

Working hours fall below 1,800 hours

Per-capita working hours at Japanese companies in 2008 fell below 1,800 hours, a numerical target the Japanese government once set to improve labor conditions.

※ 労働時間が減ったのは、去年の秋から始まった不況の流れを受けてのことだそうです。と考えると、一概に喜んでもいられませんね^^;

編集後記

昨夜7時ごろ、仕事部屋の掃除をしていたら知人と偶然スカイプでつながり、そのまま掃除を中断して話し込んでしまいました。

話が盛り上がりすぎて夢中でしゃべっていたら、なんと夜の11時に!その時点で、にわかに空腹に気づきました。(あ、そういえばまだ夕食食べてない・・・というか、ご飯炊くの忘れてたわ!)

で、どうしたかというと、スカイプ対談をお開きにした後、小型の土鍋を使ってお米を1合分だけ炊きました。

水をちょっと多めにして最初は強火、沸騰したら超弱火にして10分待ち、火を止めてからさらに5分蒸らす・・・このやり方で、底を焦がすこともなくおいしいご飯のでき上がり!

普段は炊飯器で3合ほど炊くのですが、土鍋で1合というのもいいもんです。毎回炊きたてが食べられるし、これから急いでるときはこっちにしようかな(^_^.)

では、明日の英語ニュースでお会いしましょう。

    

「ビジネス」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(106)
事件事故(41)
政治(79)
ビジネス(44)
スポーツ(44)
国際(90)
文化芸能(32)
科学技術(60)
復習シリーズ(171)
月別
2012年9月(11)
2012年8月(14)
2012年7月(18)
2012年6月(16)
2012年5月(11)
2012年4月(13)
2012年3月(17)
2012年2月(17)
2012年1月(14)
2011年12月(17)
2011年11月(18)
2011年10月(18)
2011年9月(16)
2011年8月(7)
2011年6月(18)
2011年5月(18)
2011年4月(3)
2011年3月(8)
2011年2月(16)
2011年1月(13)
2010年12月(10)
2010年11月(17)
2010年10月(17)
2010年9月(16)
2010年8月(18)
2010年7月(15)
2010年6月(19)
2010年5月(11)
2010年4月(18)
2010年3月(15)
2010年2月(16)
2010年1月(14)
2009年12月(12)
2009年11月(11)
2009年10月(15)
2009年9月(13)
2009年8月(13)
2009年7月(15)
2009年6月(17)
2009年5月(10)
2009年4月(4)
2009年3月(13)
2009年2月(14)
2009年1月(16)
2008年12月(15)
2008年11月(16)
2008年10月(3)
2008年8月(4)
2008年7月(7)
 
Copyright (C) 2009 初心者にやさしい英語ニュース第2弾  All Rights Reserved.